讨论:阿兰·达瓦卓玛
加七在话题“关于单曲和专辑的译名”中的最新留言:15年前
本条目必须遵守维基百科生者传记方针。缺乏来源或来源不可靠的负面内容必须立即移除,尤其是可能造成当事人名誉损害的内容。在移除这些资料时不受到回退不过三原则的规范。 如果您是本条目的主角,请参见关于您本人的条目及自传。如发现条目主角编辑条目时,请参见处理条目主角所作的编辑。 |
本条目与高风险主题在世人物传记相关,故适用高风险主题流程及相关规范。持续或严重抵触维基百科五大支柱或方针指引的编者可被管理员封锁或实施编辑限制。用户在编辑本页面前应先参阅高风险主题相关规范。 |
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
关于日语中“枚”的用法
编辑本条目中描述单曲或专辑时使用的量词为“枚”,这是日语中的用法,翻译成中文后“张”更为合适。这里是中文维基百科,应该适用中文语法,再看我们常常能听到“一张专辑”,却很难听到一句“一枚专辑”。因此,我将本条目里所涉及的“枚”都改为“张”,如果有更好的提议欢迎跟帖讨论。加七 (留言) 2009年9月8日 (二) 16:09 (UTC)
关于单曲和专辑的译名
编辑对于alan部分单曲和专辑译名多人意见不一,而且译名不宜按照某个人的意愿来使用,因此还请大家讨论后做出最后决定,现在暂时先使用使用台版官方译名,我想这也是最没有争议的一个方案。此外,建议日文原名为英文的部分不要翻译成中文,新建单曲或专辑条目时使用译名的,而日文原名的重定向至此。加七 (留言) 2009年10月15日 (四) 03:50 (UTC)