用户:AT/一起
< User:AT
近年,中国大陆和台湾开始使用“一起”来表达“一件”、“一次”等意思,而早在2014时也有过相关讨论。如讨论中所言,相对地在香港和澳门,“一起”大多没有“一件”或“一次”的意思,所以在新条目候选等地方经常出现的“哪一起”,对于部分来自香港或澳门的来说就很难理解。因此,希望能够尽量使用其他各地区通用的量词来表达,也可以考虑通过省略量词或添加转换来解决。如果不愿意自行更改的话,我也很乐意代为更改。
- 不理解的例子
- 北部湾事件
- 梅耶林惨案
- 宽城子事件
- 日本寺院迭遭泼油事件(有来自香港的用户表示不懂“一起”的意思,及后问题改成“一则”)
- 淘大工业村迷你仓大火(有来自香港的用户在DYK问题中使用了“一起”,然后接纳另外一名香港用户的意见改成“一宗”)
- 理解的例子
- 罗君儿绑架案(有来自香港的用户在问题中使用了“一起”)
- 氹仔光远炮竹厂爆炸大火 (1936年)(有来自香港的用户在在问题中加上了地区词转换来表达“一起”的意思)
- 2012年2月澳门电讯网络故障事件(有来自澳门的用户在问题中使用了“一起”)