化州话中国广东省化州市的一种粤语次方言,分类上归入粤语吴化片,为粤西粤语的代表,使用人口140万。

化州话
母语国家和地区 中国
区域广东省茂名市化州市
母语使用人数
140多万
语系
语言代码
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3yue

特点

编辑

地跨吴化两市的长岐镇为例属于高阳片粤语,古全清今读内爆浊音,古全浊今读不送气清音,全清、次清、全浊在帮、端组(重唇音、舌头音)三分。[1]

市区话(河西街)无论发音部位古全浊今读送气清音与次浊合并,全清也不读内爆浊音。

词汇

编辑

化州话古朴典雅,词汇丰富,语法特殊,用词跟现代标准汉语粤语广州话都有很大的出入,例子如下:

现代标准汉语 广州话 化州话
下雨 落雨 落水
上学 返學 去書房
很难受 好難頂 抵力

与广州话的对应关系

编辑

化州话是粤语的次方言,也是与广州话最为接近的方言之一[2]

流行文化

编辑
  • 粤语电视剧《外来媳妇本地郎》中的李彩娇角色在对话中主要以操类似化州话的口音作为日常沟通语言。由于李彩娇的扮演者吴苏妹是广东省江门市恩平市人,只跟随父母到湛江生活过一段时间并在湛江上学,从没在化州生活过,只是在湛江读书时有个别同学来自化州,因此跟那些化州同学学过一点化州话,所以大家听到其在外剧中所讲的所谓化州话并不正宗,充其量只能说是某些发音与化州话相似。

参考资料

编辑
  1. ^ 《粤西湛茂地区粤语语音研究》
  2. ^ 化州话——独具特色的粤语方言. “老街角的便利店”(百家号). 2022-07-14. 

参看

编辑