精灵市场
《精灵市集》(Goblin Market)是英国女文学家克里斯蒂娜·罗塞蒂(Christina Rossetti,1830年-1894年)的诗作。这首诗是英国维多利亚时代最具影响力的诗篇之一。本诗收录在诗集《魔市及其他诗》(Goblin Market and Other Poems)中。
译名问题
编辑“Goblin Market”这首诗的中文译名有很多个版本。当中最为常见的译名为《精灵市集》。不过,这个译名其实并不准确。因为“Goblin”在台湾TRPG普遍被译作“高扁”或“哥布林”,而精灵只是高扁来源的其中一种讲法。
除了《精灵市集》以后,本诗的其他译名还有:《小鬼的市集》、《妖魔的市街》、《魔市》等。
诗的情境
编辑诗中流露姊妹情深,彼此互助。
一对同居的年轻少女姐妹,丽兹(Lizzie)与萝拉(Laura),每天从溪流中取水,两人听见了哥布林的水果叫卖声,萝拉被好奇心驱使,渴望它们的水果却身无分文,用了一撮金发跟哥布林交换了一个果球,她满足地吸吮换来的甜蜜果球。
萝拉回到家中,丽兹在家门口等著,并明智地谴责她 "亲爱的,你不该离开这么久。" 并再次提醒她珍妮(Jeanie)就是拿了哥布林的水果,结果在冬天时衰弱地丧命了。萝拉对丽兹说 "明天我还要去。" 并吻了丽兹,接著两人相拥同床共眠。
隔天一早,当萝拉想再次拜访哥布林时,她却始终听不见哥布林的声音,丽兹听得见却不敢跟萝拉说,在无法取得哥布林的神秘水果的情况下,萝拉身体日渐衰落,不舍的丽兹带著一枚银币,在吻过萝拉之后,前去哥布林部落。
奇怪脸孔的哥布林热情地欢迎她的到来,直到他们发现她只有一枚银币,他们开始扯破破丽兹的衣物,拉扯并嘲弄她,捉住她的手硬让她吞下他们的果汁。尽管饱受虐待,丽兹却没开口过,直至哥布林不敌她的毅力而疲惫,丽兹便离开了哥布林,回家路上没有哥布林跟著她。
回到家的丽兹,见了萝拉便又吻又抱,告诉萝拉吸允她身体的果汁液,萝拉的身体排斥著她身上的果汁,并再次发作渴望哥布林果汁的可怕样貌,夜里丽兹在她身旁照顾她,早上醒来的萝拉痊愈了。
几年后,她们作为母亲,向后代诉说两姐妹战胜哥布林的故事。