阿曼国歌

阿曼的国歌

阿曼国歌》(阿拉伯语:نشيد عمان الوطني‎),又称苏丹敬礼之歌(阿拉伯语:نشيد السلام السلطاني‎),是阿曼苏丹国的国歌。词作者拉希德·本·乌萨伊兹·库赛迪(Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi),曲作者詹姆斯·弗雷德里克·米尔斯(James Frederick Mills)1970年通过,1996年11月6日被修订。

《阿曼国歌》
نشيد عمان الوطني

 阿曼国歌
作词拉希德·本·乌萨伊兹·库赛迪
作曲詹姆斯·弗雷德里克·米尔斯
采用1970年
音频样本
苏丹之歌

歌词

编辑
阿拉伯语[1][2] 转写 中文意译

يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان
والشعب في الأوطان
بالعز و الأمان
وليدم مؤيدا
عاهلا ممجدا
بالنفوس يفتدى

يا عمان نحن من عهد النبي
أوفياء من كرام العربي
فارتقي هام السماء
واملئي الكون الضياء
واسعدي وانعمي بالرخاء

Yā rabbanā iḥfiẓ lanā jalālat as-Sulṭān
Wa-sh-shaʿba f-il-ʾawṭān
Bi-l-ʿizzi wa-l-ʾamān
Wa-l-yadum muʾayadā,
ʿĀhilān mumajadā;
Bin-nufūsi yuftadā.

Yā ʿUmān, naḥnu min ʿahd in-Nabī
ʾAwfiyāʾ min kirāmi l-ʿArabī.
Fārtaqī hām as-samāʾ
Wa-imlaʾī l-kūn aḍ-ḍiyāʾ
Wa-s-saʿdī wa-n-naʿmī bir-rakhāʾ.

真主保佑我们的苏丹陛下
还有我们家乡的人民
以荣誉与和平。
愿他长寿,坚强并得到支持,
他的领导能力感到荣耀。
为了他,我们将奉献我们的生命。

阿曼,自先知时代以来
我们是最崇高的阿拉伯人之中奉献者。
要快乐! 卡布斯来了
有了天园的祝福。
要开朗,并称赞他保护我们的祈祷。

外部链接

编辑
  1. ^ https://www.atheer.om/archives/517229/وفق-المرسوم-السلطاني-3-حالات-يُؤدّى-فيه/
  2. ^ سلطان عُمان يأمر بتعديل النشيد الوطني