讨论:难得素
LuciferianThomas在话题“编辑请求 2022-02-14”中的最新留言:2年前
本条目依照页面评级标准评为小作品级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
编辑请求 2022-02-14
编辑请求已拒绝--路西法人𖤐 2022年2月18日 (五) 00:43 (UTC)
难得素(英语:Unobtainium,unobtainable与-ium的合并字),也称为难得来素、难获得素,是虚构的物质,字面解释为很难得来、很难获得或极度罕有的化学元素。--以上未签名的留言由2001:B011:D004:3CE6:31B1:201E:A18A:98C2(讨论)于2022年2月15日 (二) 03:36 (UTC)加入。 难得素(英语:Unobtainium,unobtainable与-ium的合并字),也称为难得来素、难获得素,是虚构的物质,字面解释为很难得来、很难获得或极度罕有的化学元素。 --2001:B011:D004:3CE6:31B1:201E:A18A:98C2(留言) 2022年2月15日 (二) 03:47 (UTC)
- 得来不易- 教育百科
- https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E5%BE%97%E4%BE%86%E4%B8%8D%E6%98%93--2001:B011:D004:3CE6:31B1:201E:A18A:98C2(留言) 2022年2月15日 (二) 03:45 (UTC)
- 获得- 教育百科
- https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E7%8D%B2%E5%BE%97--TQ 11(留言) 2022年2月17日 (四) 12:13 (UTC)
- unobtainable一词有难以得来、难以获得之意思,字面之意也能称为难得来素、难获得素。--TQ 11(留言) 2022年2月17日 (四) 12:15 (UTC)
- (-)反对于google搜寻引擎搜寻"难得来素"仅有5则相关资料,二则为与食品相关与此无关,二则为与小说之内文"难得来素城一次...",一则为日前受破坏时之难得素页面,并无查到Unobtainium作为"难得来素"之用法。 --coja c(留言) 2022年2月16日 (三) 11:04 (UTC)
- 反对也没用 等保护结束我就正常更改 不加中国和COJ等字眼--2001:B011:D004:3479:95C8:5D34:3F54:E2EA(留言) 2022年2月17日 (四) 09:43 (UTC)
- 你用google搜寻 怎么不用google翻译 按你的逻辑 google翻译unobtanium为"无钛" 那这东西是不是直接要改"难得素"为"无钛"?--2001:B011:D004:3479:95C8:5D34:3F54:E2EA(留言) 2022年2月17日 (四) 09:54 (UTC)
难得素(英语:Unobtainium,unobtainable与-ium的合并字)也称为不可得元素、不可得矿,是虚构的物质,字面解释为很难得来、很难获得或极度罕有的化学元素,即难得来元素、难获得元素。--TQ 11(留言) 2022年2月21日 (一) 05:34 (UTC)
未完成,显而易见的原创研究:没有来源直接支持使用“难得来素”、“难获得素”,IP/新用户提出的来源并没有直接指出“unobtanium”的中文是上述两个译名,而是自己从词典拆字再组合而成,属于妥妥贴贴的原创字眼。--路西法人𖤐 2022年2月18日 (五) 00:43 (UTC)
- Unobtainium,unobtainable与-ium的合并字,因此翻译为难得素。而“难得来素”、“难获得素”并非原创研究,是同用unobtainable与-ium的合并字,且更贴切的翻译名称。“难得来素”、“难获得素”如果被判定原创研究,那此条目难得素本身亦同属于妥妥贴贴的原创字眼。在原创研究中的翻译一项载明,如果非中文的材料没有公开的中文译本,维基百科编者可以提供他们自己翻译的版本。但如果自行翻译的版本受到了质疑,众编者就应协力改善,以达成众人都能接受的版本。在遵守著作权限制的前提下,由可靠来源发表的中文译本应比维基百科编者自行翻译的版本优先使用。因此“难得来素”、“难获得素”的用法是合理的,并非主观原创。--TQ 11(留言) 2022年2月18日 (五) 08:26 (UTC)
- 现在google上与难得素相关的全是自行翻译的版本,并无公开的中文译本,因此此条目也没有中文译本的来源,属于自行翻译。妥妥贴贴的原创字眼。仅查到英文版,书名:Avatar 阿凡达原著小说,语言:英文,ISBN:9780061896750,出版社:Harpercollin,作者:Wilhelm。--TQ 11(留言) 2022年2月18日 (五) 08:54 (UTC)
- Google新闻搜寻:“难得素”有9则媒体结果,“难得来素”没有任何结果、“难获得素”没有任何结果。Google搜寻:“难得素”14,900则结果、“难得来素”2则完全不相关结果、“难获得素”6则完全不相关结果。显然“难得素”一译名已被广泛使用,且有可靠来源使用此译名可作引用,“难得素”一译名不是原创研究。--路西法人𖤐 2022年2月19日 (六) 14:48 (UTC)
- 难得来素约有 335,000 项结果
- 难获得素约有 537,000 项结果
- 难得素9 项结果
- 以上搜寻结果都是以你的媒体结果连结点开来看到的,因此我不太明白你仅认为难得素一译名已被广泛使用,且有可靠来源使用此译名可作引用是什么意思。--TQ 11(留言) 2022年2月21日 (一) 04:39 (UTC)
- 否,后面的三则连结不是媒体搜寻。请提供你的搜寻连结以证有效。--路西法人𖤐 2022年2月22日 (二) 02:31 (UTC)
- 假设判别原创研究的方法如你上言所说:“IP/新用户提出的来源并没有直接指出“unobtanium”的中文是上述两个译名,而是自己从词典拆字再组合而成,属于妥妥贴贴的原创字眼。”
- 依此假设,难得素条目内容中第一句就清楚可见,“难得素(英语:Unobtainium,unobtainable与-ium的合并字),字面解释为很难获得或极度罕有的化学元素。”,原创如你所说是以拆字组合判定那[难得+元素]相比[难得来+元素]、[难获得+元素]是否并无差异都是原创?--TQ 11(留言) 2022年2月21日 (一) 04:47 (UTC)
- 引用原创研究“在维基百科里所谓原创研究或原创观念,指的是未发表的事实、争论、观点、推论和想法;以及对已发表材料进行的未发表分析或总结,并产生了新的立场。”
- [难得+元素]相比[难得来+元素]、[难获得+元素]并没有产生任何新的立场,而是参考教育部字词后客观合理的翻译,不是原创研究。且unobtainable翻译为[难得来]、[难获得]也不是未发表的事实、争论、观点、推论和想法。--TQ 11(留言) 2022年2月21日 (一) 05:34 (UTC)
- Google新闻搜寻:“难得素”有9则媒体结果,“难得来素”没有任何结果、“难获得素”没有任何结果。Google搜寻:“难得素”14,900则结果、“难得来素”2则完全不相关结果、“难获得素”6则完全不相关结果。显然“难得素”一译名已被广泛使用,且有可靠来源使用此译名可作引用,“难得素”一译名不是原创研究。--路西法人𖤐 2022年2月19日 (六) 14:48 (UTC)