八杉貞利(1876年9月16日—1966年2月26日),日本俄語研究者,東京外國語學校(現東京外國語大學)教授,日本俄語研究先驅。生於東京,1900年畢業於東京帝國大學文科大學語言學科。1901年赴俄羅斯彼得堡留學,師從博杜恩·德·庫爾德內。1904年因日俄戰爭爆發回國。1903年還在俄羅斯留學時就任東京外國語學校教授,直至1937年退休。一直致力於俄語教學與研究,1951年創立「日本俄羅斯文學會」,擔任第一任會長。[1]

1935年,岩波書店印行了他編著的中型《露和辭典》(俄日辭典)。在這本辭典中,對於複雜的俄語語法問題,八杉貞利都作了很細緻、科學化的整理,便於初學者學習。這本辭典出版後,很快便傳到了中國。由於該辭典辭目豐富,編排科學,而在當時中國還沒有類似的俄漢辭典,且這本辭典中的日語釋義中有許多漢字可資辨認,使得許多中國人都藉助這本《露和辭典》來學習俄語。翻譯家孫繩武對此評價說,對學習俄文和從事俄語翻譯工作的中國人來說,1930年代到1940年代可以稱為「八杉貞利年代」。不過,由於辭典釋義中的日語漢字並不都是漢語中的意思,所以不免令使用者產生一些誤解。[2][3]

中譯本

編輯
  • 《俄語初階》,八杉貞利著;劉執之譯,北京:生活·讀書·新知三聯書店,1950年8月。

參考文獻

編輯
  1. ^ 八杉貞利. コトバンク. [2018-09-18]. (原始內容存檔於2018-09-18). 
  2. ^ 孫繩武:辭書雜談,鄭魯南編:《一本書和一個世界》,第19-20頁,崑崙出版社,ISBN 9787800407529.
  3. ^ 蔣路. 怀念刘泽荣先生. 人民文學出版社. 2011-10-21 [2018-09-18]. (原始內容存檔於2018-09-18).