我美麗的土地

我美麗的土地》(法羅語:Mítt alfagra land),有時又以首句代稱為《你是我美麗的土地》(法羅語:Tú alfagra land mítt)是法羅群島國歌。歌詞由斯曼·斯卡羅伊(Símun av Skarði)作於1906年,作曲者為彼得·阿爾伯格(Peter Alberg)。

〈我美麗的土地〉
Mítt alfagra land
1906年原始手稿

 法羅群島地區頌歌
作詞斯曼·斯卡羅伊
作曲彼得·阿爾伯格
音訊樣本
器樂版

歌詞

編輯
法羅語 譯文
1
Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!
á vetri so randhvítt, á sumri við logn,
tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.
Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,
sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.
Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!
2
Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,
hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,
og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:
alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,
at eg verji Føroyar, mítt land.
3
Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:
Hin heilagi friður mær falli í lut!
Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!
So torir hon vága - av Gudi væl skírd -
at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, mítt land!
 
我最美麗的土地,我最寶貴的財富,
我嚮往你,走向你的懷抱;
在平靜的夏天,和冰雪覆蓋的冬季,
壯麗的島嶼,因神的愛的名義。
當人們發現你時,給予你這名字,
啊,上帝保佑你,法羅我的土地。

參考資料

編輯
  • W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese, Tórshavn 1977 [1]

外部連結

編輯