洪濤生

德国翻译家

文岑茨·洪德豪森(德語:Vincenz Hundhausen,1878年12月15日—1955年),漢名洪濤生,德國翻譯家,著名漢學學者。

生平

編輯

生於格雷文布羅赫[1],曾任北京大學德文教授,中文向德文翻譯者。[2]

洪濤生翻譯了許多中國戲劇劇本。[2] 包括《西廂記》、《琵琶記》、《牡丹亭》的德文版。[3][4][5]

參考資料

編輯

注釋

編輯
  1. ^ Bieg, p. 67頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). "Who then was Vincenz Hundhausen? Born on the 15th December 1878 in Grevenbroich, approximately 30 km north-west of Cologne,[...]"
  2. ^ 2.0 2.1 Walravens, p. 92 Newspapers in International Librarianship 請檢查|url=值 (幫助). [2013-12-05]. (原始內容存檔於2014-01-04).  "xi 洪濤生" (footnote)
  3. ^ Liu, Wu-Chi, p. 291 An Introduction to Chinese Literature 請檢查|url=值 (幫助). [2013-12-05]. (原始內容存檔於2014-06-11). 
  4. ^ Bieg, p. 69頁面存檔備份,存於網際網路檔案館).
  5. ^ Merker, p. 242.

擴展閱讀

編輯

中文

德文

  • Walravens, Hartmut. Vincenz Hundhausen (1878-1955): das Pekinger Umfeld und die Literaturzeitschrift Die Dschunke (Orientalistik Bibliographien und Dokumentationen, ISSN 1436-0195). Otto Harrassowitz Verlag (EN, DE), 2000. ISBN 3447042567, 9783447042567.
  • Hartmut Walravens, Lutz Bieg: Vincenz Hundhausen (1878-1955): Leben und Werk des Dichters, Druckers, Verlegers, Professors, Regisseurs und Anwalts in Peking. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1999. ISBN 978-3447042017
  • Hartmut Walravens: Vincenz Hundhausen (1878-1955): Nachdichtungen chinesischer Lyrik, die "Pekinger Bühnenspiele" und die zeitgenössische Kritik. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2000. ISBN 978-3447042529
  • Barbara Schmitt-Englert: Deutsche in China 1920-1950: Alltagsleben und Veränderungen. Gossenberg: Ostasien Verlag, 2012. ISBN 978-3-940527-50-9

外部連結

編輯