- The3Think 希望「用音樂發聲」,令大家感受到 The3Think 對音樂的熱誠及追求
- 樂隊並計劃於2011年尾推出樂隊首張專輯。
-
-
- The3Think, an independent band, was formed by Andy (Guitarist) and Don (Vocalist) after they met each other at a singing contest in 2009. Their goal was to create a band with 3 attitudes toward music: Passion, Persistence, Imagination. Since then The3Think's popularity grew rapidly through various of performances on stage and contribution to certain organized events.
-
- "Let the Music Speaks", the vision that The3Think would like to influence the audience, was best to describe their passion and pursuit of success toward their music career.
Kwong Chi Ching 鄺旨呈 是版權持有者及The3Think的隊長
發信日期
16-5-2011
請在這裡填寫您的用戶名
- 用戶名
- 請在這裡填寫您的用戶名(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月1日 (日) 05:37 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 請在這裡填寫您觸發過濾器的頁面
描述
- 請在這裡填寫您對情況的描述
回應
Elba Au, error???
請在這裡填寫您的用戶名
- 用戶名
- 請在這裡填寫您的用戶名(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月18日 (三) 22:27 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 請在這裡填寫您觸發過濾器的頁面
描述
- 請在這裡填寫您對情況的描述
回應
請在這裡填寫您的用戶名
- 用戶名
- 請在這裡填寫您的用戶名(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月19日 (四) 03:28 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 請在這裡填寫您觸發過濾器的頁面
描述
- 請在這裡填寫您對情況的描述
回應
補充對上海音樂學院的介紹,因為這個介紹實在太簡單了,它是世界著名的音樂學院、中國近現代音樂家的搖籃,在國際上非常出名,這個補充來源於http://www.foredu.com.cn/zhaokao/gxjs/shanghai/4.htm
frankietang
- 用戶名
- frankietang(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月24日 (二) 09:16 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 麻雀東南飛
描述
- 此劇只是2011無綫節目巡禮劇集之一,並沒有資料顯示會開拍
回應
frankietang
- 用戶名
- frankietang(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月24日 (二) 09:16 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 麻雀東南飛
描述
- 此劇只是2011無綫節目巡禮劇集之一,並沒有資料顯示會開拍
回應
Frankietang
- 用戶名
- Frankietang(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月24日 (二) 09:17 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 麻雀東南飛
描述
- 此劇只是2011無綫節目巡禮劇集之一,並沒有資料顯示會開拍
回應
Frankietang
- 用戶名
- Frankietang(討論·貢獻·封禁(日誌))(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月24日 (二) 09:19 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 大太監
描述
- 距離開拍還有一段時間
回應
roitelets
eastenra
- 用戶名
- eastenra(討論 · 貢獻 · 封禁日誌 · 全域帳號資訊)(過濾器日誌)
- 提報時間
- 2011年5月30日 (一) 12:02 (UTC)
觸發過濾器時所編輯的頁面
- 海麗 西方人
描述
- 所有我的翻譯都是根據 海麗·西方人 英文官方網站由我花大量時間的人工翻譯。請您比較海麗 西方人和海莉·薇思特拉,您會發現後者只是粗簡的,數據不全的,容易引起誤導的機器似的翻譯。
海麗·西方人 是根據英語Hayley Westenra翻譯而來的。 此翻譯比 海莉·薇思特拉, 海莉·韋斯特娜,海莉·韋斯頓,海莉·衛斯頓華 都要準確和親切。特別是 Westenra 翻譯成 西方人 後,更容易被識別,記住和表達,再加上Hayley Westenra本人就是西方人。
如果用 薇思特拉,韋斯特娜, 韋斯頓, 衛斯頓華 的翻譯,讓人十分困惑,難記住,難表達。互聯網上已經出現了許多有歧義的翻譯,讓大家分不清Hayley Westenra是誰。
我的翻譯都是根據Hayley Westenra的官方網站和她的國際支持者(包括她的家人)網站而來的。
謝謝!
資料來源