伊洛卡諾語
伊洛卡諾語(英語:Ilokano;伊諾卡洛語:Pagsasao nga Ilokano)或稱為伊洛果語、伊洛科語(Iloco, Iloko)是菲律賓使用人口第三大的口語(前兩名分別是他加祿語和宿霧語),屬於南島語系。它與馬來語(包括印尼語和馬來西亞語)、德頓語(東帝汶)、查莫羅語(關島)、斐濟語(斐濟)、毛利語(新西蘭)、夏威夷語(夏威夷島)、薩摩亞語(薩摩亞、美屬薩摩亞)、大溪地語(法屬波利尼西亞社會群島)、排灣語(台灣)和馬達加斯加語(馬達加斯加)有一定的親屬關係。它和北呂宋島到一些其他南島語系語言密切相關。它與邦都語(Bontoc Languaue)的東部方言及Balangao語可以在一定程度上互通。[4]
伊洛卡諾語 | |
---|---|
Ilocano | |
母語國家和地區 | 菲律賓 |
區域 | 呂宋北部 |
族群 | 伊洛卡諾人 |
母語使用人數 | 910萬 (2007年)[1][2] 菲律賓母語者第三多的語言 |
語系 | 南島語系
|
文字 | 拉丁字母 (伊洛卡諾語字母); 歷史上曾用貝貝因字母 |
官方地位 | |
作為官方語言 | 拉烏尼翁省的官方語言[3] |
管理機構 | 菲律賓語言委員會 |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | ilo |
ISO 639-3 | ilo |
語言瞭望站 | 31-CBA-a |
2012年9月菲律賓拉烏尼翁省通過法令將伊洛卡諾語作為該省的官方語言,同時菲律賓語和英語則分別作為菲律賓的國家語言和官方語言。菲律賓各省中,拉烏尼翁省首個通過了對母語進行保護振興的法令。不過,拉烏尼翁省境內也有其他正在使用的語言,如邦阿西楠語(邦阿西楠省)和Kankanaey語。
分類
編輯伊諾卡洛語與菲律賓的所有其他語言一樣,屬於南島語系。伊諾卡洛語及其分支歸屬於北部呂宋語內。有700萬人以其作為母語(2000年)。
作為菲律賓北部地區的通用語,伊諾卡洛語也被200多萬使用伊巴納格語(Ibanag)、伊巴丹語(Ivatan)和其他北部呂宋島語言的人作為其第二語言。[5]
地理分佈
編輯伊諾卡洛語使用於西北呂宋島、巴布延群島、科迪勒拉行政區、卡加延河谷、中央呂宋的一部分及零散分佈於棉蘭老島。在美國也有分佈,大量分佈在在夏威夷州和加利福尼亞州。它是夏威夷州第三大非英語語言,大約有15%的家庭使用,僅次於他伽祿語(菲律賓語)和日語。
書寫系統
編輯前殖民地時期
編輯歐洲人到達以前,殖民地前的伊諾卡洛人使用一種叫做貝貝因文字的音節書寫系統,這是一種元音附標文字。與邦阿西楠語和他伽祿語相似,每一個字符代表一個「輔音+元音」組合,而伊諾卡洛人使用的文字是其中第一個把輔音韻尾用附點來標記的文字,可見於的僅存最古老的1621年伊諾卡洛刊物之一《Doctrina Cristiana》中。在此之前,書寫者沒有別的方法記錄下輔音韻尾,所以輔音韻尾可能需要以一個獨立音節的形式附帶一個元音一併寫出,讀者則需要推斷這一元音是否發音。
現代
編輯近代被使用的書寫系統有兩個:「西班牙系統」和「他伽祿系統」。
西班牙系統
編輯西班牙系統中,源於西班牙語的詞語的拼寫保留不變,而本土詞彙則根據西班牙語的拼寫規則被轉寫。現代,只有老一輩的伊諾卡洛語使用者能夠使用「西班牙系統」。
他伽祿系統
編輯他伽祿系統中,有更準確的音位與字母的對應,更能反映詞語的準確讀音。ng組成一個二合字母,算作一個字母,在字母表中排在n之後。因此在較新的字典中,numo(謙遜)排在ngalngal(咀嚼)之前。而外語借詞,尤其是西班牙語詞彙,則需要改變其拼寫使其更符合伊諾卡洛發音規則。不過英語借詞有時 用、又有時不適用這種正字法。採用了這一系統的主要例子可見周刊《Bannawag》。
現代伊諾卡洛語包括28個字母:[6]
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ NGng Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
兩種書寫系統對比的例子
編輯下面是一篇主禱文的兩個版本,左邊使用基於西班牙語的拼寫系統,右邊則是他伽祿系統:
|
|
參考資料
編輯- ^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
- ^ Philippine Census, 2000. Table 11. Household Population by Ethnicity, Sex and Region: 2000
- ^ Elias, Jun. Iloko La Union's official language. Philippine Star. 2012-09-19 [2012-09-24]. (原始內容存檔於2013-10-12).
- ^ Lewis (2013). Ethnologue Languages of the World. Retrieved from:http://www.ethnologue.com/language/ebk (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- ^ Galvez Rubino, Carl Ralph. Ilocano Dictionary and Grammar: Ilocano-English, English-Ilocano. University of Hawai'i Press. 2000. ISBN 0-8248-2088-6.
- ^ Komisyon sa Wikang Filipino. Tarabay iti Ortograpia ti Pagsasao nga Ilokano. Komisyon sa Wikang Filipino. 2012: 25 [2016-05-08]. (原始內容存檔於2019-05-18).
參閲
編輯外部連結
編輯- Tarabay iti Ortograpia ti Pagsasao nga Ilokano (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) – A free ebook version of the Guide on the Orthography of the Ilokano Language developed by the Komisyon ng Wikang Filipino (KWF) in consultation with various stakeholders in Ilokano language and culture. Developed back in 2012 as a resource material for the implementation of the Department of Education’s K-12 curriculum with the integration of MTB-MLE or Mother Tongue-Based Multilingual Education.
- The Online Ilokano Dictionary Project (TOIDP) – A free Ilokano dictionary application for people to utilize so that they may overcome the language barriers existing between the English and Ilokano languages.
- Bansa.org Ilokano Dictionary
- Ilocano.org A project for building an online Ilokano dictionary. Also features Ilokano songs, and a community forum.
- Ilokano Swadesh vocabulary list (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Ilocano: Ti pagsasao ti amianan (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) – Webpage by linguist Dr. Carl R. Galvez Rubino, author of dictionaries on Iloko and Tagalog.
- Iluko.com popular Ilokano web portal featuring Ilokano songs, Iloko fiction and poetry, Ilokano riddles, and a lively Ilokano forum (Dap-ayan).
- mannurat.com (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) blog of an Ilokano fictionist and poet written in Iloko and featuring original and Iloko fiction and poetry, literary analysis and criticism focused on Ilokano Literature, and literary news about Iloko writing and writers and organization like the GUMIL (Gunglo dagiti Mannurat nga Ilokano).
- samtoy.blogspot.com (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Yloco Blog maintained by Ilokano writers Raymundo Pascua Addun and Joel Manuel
- Austronesian Basic Vocabulary Database
- dadapilan.com – an Iloko literature portal featuring Iloko works by Ilokano writers and forum for Iloko literary study, criticism and online workshop.
- Vocabularios de la Lengua Ilocana (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by N.P.S. Agustin, published in 1849.
- Tugot (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) A blog maintained by Ilokano writer Jake Ilac.