千言萬語 (鄧麗君歌曲)
《千言萬語》,華語經典歌曲。詞曲皆出自音樂大師左宏元(古月、爾英都是左大師的筆名)。〈千言萬語〉是電影《彩雲飛》的片中插曲,原主唱者為鄧麗君,1972年由台灣麗風唱片發行,1977年發行重新編曲配樂的新版本。〈千言萬語〉不但是華語樂壇不朽的經典,更是鄧麗君知名代表作,在她過世之後,這首歌曲更一再的不斷被重新翻唱。
千言萬語 | |
---|---|
鄧麗君的歌曲 | |
收錄於專輯《彩雲飛》電影原聲帶 | |
發行日期 | 1972年、1977年 |
時長 | 3:33 |
唱片公司 | 台灣麗風唱片 |
詞曲 | 作詞:爾英、作曲:古月 |
歌曲簡介
編輯〈千言萬語〉的詞曲都出自左宏元之手,他大多數的作品都是交由莊奴填詞,只有特別有靈感的時候他才會將詞曲都一手包辦,〈千言萬語〉就是這樣子的作品。左宏元希望鄧麗君藉着這首歌建立一個範本、好榜樣,不要耍花腔,不要很多裝飾音,只要字正腔圓將她的誠意和感情唱出來就好,鄧麗君在錄〈千言萬語〉時才19歲,他就陪在一旁以眼神、手勢來作無言的溝通,最後鄧麗君一次OK,左宏元對於這個成果也非常滿意[1]。1972年,鄧麗君首次錄製〈千言萬語〉,當時它的編曲和配樂較為簡單陽春,尚未能把這首歌曲的意境表現到極臻,但歌曲還是紅了。1977年,鄧麗君重新錄製〈千言萬語〉,這次她的唱腔和歌曲的編排上更加穩定成熟,完美的呈現這首歌,當今坊間時常聽到的就是這個版本。
《彩雲飛》電影插曲
編輯電影《彩雲飛》是瓊瑤的作品,李行導演,由鄧光榮和甄珍分飾男女主角,左宏元負責該片所有音樂歌曲。原本左宏元打算將電影《彩雲飛》的片頭曲和片尾曲都叫〈彩雲飛〉,兩首〈彩雲飛〉使用相同的歌詞搭配不同的旋律,但後來他將片尾曲改名為〈我怎能離開你〉,尤雅演唱電影片頭曲,萬沙浪和鄧麗君則演唱片中插曲和電影片尾曲。
〈千言萬語〉是片中的一首插曲,左宏元早意囑鄧麗君來唱,這是繼電視連續劇《晶晶》之後,他第二次和鄧麗君合作。當時李行導演相當反對左宏元的這個決定(坊間亦有傳聞是瓊瑤反對,但左宏元在2003年接受記者訪問時,表示當時是李行導演反對),李行導演認為鄧麗君只有19歲,年紀不但很輕也沒談過戀愛,這樣的一個小女生怎麼有辦法詮釋電影劇情裏纏綿緋徹的愛情呢?左宏元告訴李行導演不必擔心,他說鄧麗君的音色和技巧非常好,其它的部分他會親自教導鄧麗君,也因為左宏元的這一番話才讓李行導演終於點頭答應[2][3]。
電影《彩雲飛》上映後,鄧麗君所唱的插曲〈千言萬語〉竟比電影主題曲還受歡迎,到後來〈千言萬語〉的鋒頭已經蓋過電影本身。鄧麗君也因為〈千言萬語〉在香港、東南亞一帶廣受歡迎,致使她在香港的知名度開始超越以〈今天不回家〉走紅的前輩姚蘇蓉。1977年,鄧麗君重錄〈千言萬語〉,收錄於《Greatest Hits》,1977年由香港寶麗金唱片發行,同專輯內尚收錄《彩雲飛》片尾曲〈我怎能離開你〉和〈路邊的野花不要採〉等歌曲[4][5]。
華語經典傳唱至今
編輯〈千言萬語〉幾乎已和鄧麗君劃上等號,它也成為鄧麗君最為知名的代表作之一,而這首歌曲被重新翻唱的次數已無法計數,在歌手的演唱會上、模仿鄧麗君的場合上或是歌手選秀節目中,屢屢都會出現〈千言萬語〉。其中較廣為人知的有1994年王菲的演唱會現場版本,2010年齊秦和彭佳慧的男女對唱版本,但與其說是重新翻唱,倒不如說是向偶像致敬來的貼切,〈千言萬語〉也成為鄧麗君的原唱歌曲中,被翻唱次數最多的一首(〈月亮代表我的心〉被翻唱的次數更多,但鄧麗君並非它的原唱者)。
電影《千言萬語》
編輯由知名導演許鞍華執導的電影《千言萬語》在1999年推出,故事背景是1970年代至1980年代的香港,這是在鄧麗君逝世之後第二部以她的歌名為片名的電影,第一部是1996年陳可辛導演的《甜蜜蜜》,而非常巧合的是,這兩部電影都雙雙拿下台灣金馬獎和香港金像獎的「最佳影片」大獎。