好兵帥克》(捷克語Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války),又譯《好兵帥克歷險記》,是捷克作家雅洛斯拉夫·哈謝克一部未完成的長篇小說,他計劃要完成六部,在生命的最後兩年中完成《好兵帥克》的前三部與第四部的起頭,還沒有完成第四部時,哈謝克便於1923年1月3日因結核逝世。他的一個朋友卡爾·范涅克幫忙續成,但品質和風格與哈謝克原作不甚相符,結尾顯得虛假而且平庸,許多譯本都沒有採用這段故事。

帥克的銅像

主人翁帥克(Švejk)是一個參加了第一次世界大戰奧匈帝國捷克籍普通士兵,他出身市民,看似愚蠢而實際上極富機智並帶有痞氣。小說深刻地揭露了走向末路的奧匈帝國的種種弊病,並對當時社會和軍隊中所存在腐敗、醜惡的現象和天主教教士們的虛偽進行了深刻的諷刺。本書筆法幽默,對白常常令人啼笑皆非。帥克樂觀、幽默的態度也使他成為捷克民族的象徵。

第一部

編輯

帥克是布拉格的一個狗販子,靠為雜種狗偽造血統證明掙錢。他從女傭那裏得知了斐迪南大公薩拉熱窩遇刺身亡的消息後,去酒吧亂發議論而被特務帶到了警察局,但之後因為被認為精神不正常而被送往瘋人院,回到警察局後又被釋放,在此期間奧匈帝國以薩拉熱窩事件為藉口向塞爾維亞宣戰。不久帥克收到徵兵令,但此時他風濕發作,他穿上軍裝坐着輪椅上街高喊忠君口號,卻被當成逃兵役者而被帶走,最後被送進拘留所。酗酒且嗜賭的卡茲神父來拘留所佈道時看中了帥克,選他做了自己的勤務兵。神父叫帥克設法替他借錢買酒,帥克竟打着神父養不起私生子的幌子向人借錢。不久神父打牌,因為輸光錢而把帥克押給了想找一個「天字第一號白痴」做勤務兵的捷克籍軍官盧卡什上尉。盧卡什上尉對帥克豐富的狗類知識產生了濃厚的興趣,命令帥克設法給他弄一條狗,不料帥克竟將上校的狗偷來送給了上尉。不知情的上尉十分滿意,但在帶狗出門赴約會時被原主人上校發現,結果狗歸原主,上尉不但被臭罵一頓,之後更被上校派往與俄國交火的前線。上尉因此對帥克大發雷霆,但帥克卻滿不在乎,並聲稱如果能死在戰場上將是一種光榮。

第二部

編輯

為了奔赴前線,帥克隨盧卡什上尉乘火車前往布傑約維采,但在半路上卻因為被認為無故拉動緊急剎車而被迫下車。之後帥克打算徒步前往布傑約維采,卻弄錯方向走到了皮塞克,當地的警察局長把他當成了俄國派來的間諜,派人把他押送到了布傑約維采以向總局邀功。在那裏帥克表明了身份並回到盧卡什上尉身邊,之後一同隨部隊開赴俄國前線。在軍隊到達奧匈分界處的基拉利希達後,上尉喜歡上一位德國太太,於是派帥克上門送情書。帥克半路遇到老朋友工兵沃吉契卡,並和他一起前往,不巧信件被太太的匈牙利人丈夫截獲。帥克便說信是自己假借上尉的名字寫的。太太的丈夫撲向帥克,卻被一向仇視匈牙利人的沃吉契卡當街一頓暴打,從而引發了捷克籍士兵和匈牙利籍士兵之間的武鬥。之後帥克被送到軍法處,在法庭上為了逃過核對筆跡,他把信吞下肚子,軍法處只好把他放了。史雷格爾將軍出面擺平了此事,並讓盧卡什上尉換一個勤務兵,卻又惡作劇地把帥克仍派給他做連部傳令兵。

第三部

編輯

帥克隨着中尉所在連隊一起穿越匈牙利前往加利西亞前線。團部新採用的密碼系統以一本小說的下冊為密碼本,但因帥克去倉庫取書時自作主張拿了上冊而不得不被棄用。一路上,卑鄙的杜布中尉多次找帥克的麻煩,但總是以自討苦吃收場。這時加利西亞前線一團混亂,給養不足導致士兵們怨聲載道。帥克在外出時遇上了一個正在洗澡的俄國兵,在對方逃跑後穿上了他的軍服,結果被當成俘虜逮獲。在俄國俘虜營,帥克用木炭在牆上寫下留言,說奧匈帝國士兵帥克莫名其妙地被本國士兵俘虜了。

第四部

編輯

帥克在接受審訊時表明了自己的奧匈帝國士兵的身份,負責審訊的軍官卻認為他是叛徒而準備判處他死刑。戰地神父去給帥克做刑前祝禱,卻被帥克牽着鼻子走而不知所措。帥克所在的旅部發來電報要求把帥克送回營區。回到自己隊伍的帥克被軍官們責罵,但卻受到了戰友們的歡迎。有戰友問帥克戰爭會持續多久?帥克回答:「十五年。因為已經有過一次三十年戰爭了。如今我們比過去聰明一半了,那就是三十除以二,得十五。」[1]這時,軍官酒宴上喝醉了的杜布中尉仍在大談愛國主義,而第四部的故事也在此中斷。整部小說也因為哈謝克因肺結核病逝而至此結束。


除了以上情節之外,作者還通過帥克之口講述了許多與小說主線發展無關但妙趣橫生有時又荒誕不經的故事,帥克本人或是這些故事中的人物或與之無關。

影響

編輯

《好兵帥克》是捷克有史以來的文學傑作,被譯成三十多種文字,廣為世界各地的讀者喜愛。和小說本身一同成為傑作的還有捷克著名畫家約瑟夫·拉達為本書所配的數百幅插圖。本書被認為是最重要的反戰小說之一,約瑟夫·海勒曾說如果不是看過《好兵帥克》,自己不會寫出《第22條軍規[2]。而有些人則認為本書的意義不僅在於對戰爭和時代的描寫,如米蘭·昆德拉稱:「《好兵帥克》可能是最後一部偉大的通俗小說……」[3]「哈謝克在《好兵帥克》中並不將軍隊……描繪成奧匈社會中的一個階層,而是視之為世界的現代模式。」[4]

帥克可以說是捷克文學史上最著名的文學形象,「帥克」這個名字也溶入到了捷克語言之中。同時,小說中塑造的其他人物也深入人心。尤利烏斯·伏契克曾在其名著《絞刑架下的報告》中將他所厭惡的典獄官比作杜布中尉。[5]

小說還多次被改編為電影動畫,主要包括:

漢語譯本

編輯

註釋

編輯
  1. ^ 本部份角色名譯法皆來自人民文學出版社2008年版星燦譯《好兵帥克歷險記》

參考文獻

編輯
  1. ^ 哈謝克. 《好兵帅克历险记》. 人民文學出版社. 2008: 598頁. 
  2. ^ Lustig, Arnošt. 3x18 (portréty a postřehy). Nakladatelství Andrej Šťastný. 2003: 271. ISBN 80-903116-8-7 (捷克語). 
  3. ^ 米蘭·昆德拉. 《小说的艺术》. 上海譯文出版社. 2004: 12頁. 
  4. ^ 米蘭·昆德拉. 《小说的艺术》. 上海譯文出版社. 2004: 61頁. 
  5. ^ 伏契克. 《绞刑架下的报告》. 人民文學出版社. 1985. 

參考書目

編輯
  1. 哈謝克:《好兵帥克歷險記》,人民文學出版社,2008年。ISBN 978-7-02-007139-5
  2. 米蘭·昆德拉:《小說的藝術》,上海譯文出版社,2004年。ISBN 978-7-5327-3516-7