沒有您就沒有祖國
沒有您就沒有祖國(朝鮮語:당신이 없으면 조국도 없다/當身이 없으면 祖國도 없다)是一首歌頌朝鮮前最高領導人金正日的著名歌曲。由李鍾旿作詞、黃鎮泳(황진영)作曲,創作於1993年[1]。
沒有您就沒有祖國 | |
諺文 | 당신이 없으면 조국도 없다 |
---|---|
漢字 | 當身이 없으면 祖國도 없다 |
文觀部式 | Dangsini eopseumyeon jogukdo eopda |
馬-賴式 | Tangsini ŏpsŭmyŏn chogukto ŏpta |
歌詞
編輯在朝鮮人民軍功勳合唱團演唱的版本(朝鮮人民軍場合使用)中,金正日的稱謂是「將軍(장군)」;其他版本(民間或朝鮮勞動黨內場合使用,如普天堡電子樂團版)則稱金正日為「同志(동지)」[1]。以下是朝鮮人民軍功勳合唱團版本的歌詞及其翻譯。
諺文 | 漢諺混寫 | 羅馬字音譯 馬-賴式 |
中文翻譯(配曲) | 中文翻譯(直譯) | |
---|---|---|---|---|---|
第一段 |
사나운 폭풍도 쳐몰아내고 |
사나운 暴風도 쳐몰아내고 |
sanaun p'okp'ungdo ch'yŏmoranaego |
您迎着風戰鬥 驅趕了暴風 |
就算狂風肆虐也被您驅散 |
第二段 |
미래도 희망도 다 맡아주는 |
未來도 希望도 다 맡아주는 |
miraedo hŭimangdo ta mat'ajunŭn |
未來的希望啊 全由您擔起 |
未來和希望都託付給了他 |
第三段 |
세상이 열백번 변한다해도 |
世上이 열百番 變한다해도 |
sesang'i yŏlbaekpŏn pyŏnhandahaedo |
哪怕這世界再變上千百遍 |
就算世界風雲千百般變換 |
아…… 우리의 김정일장군 |
아…… 우리의 金正日將軍 |
a... uriŭi Kim Chŏng-il changgun |
啊……我們的 金正日將軍 |
啊……我們的 金正日將軍 |
註1:多處的ŭi平常會讀成e
註2:歌詞中凡提及元首姓名一律以粗體或放大字體表示
改編
編輯普天堡電子樂團演奏的版本中的歌詞「金正日同志(김정일동지)」曾被中國網民惡搞為「金囧日偷雞」[2]。
2020年3月,日本一名長期支持安倍晉三的前小學教師將《沒有您就沒有祖國》重新填詞改編成《安倍總理應援歌》,當年5月30日被推特用戶MGTOW_JP製成純伴奏版音樂錄影帶上傳,次日被轉載至bilibili並開始在中國流傳,隨即爆紅,截至6月21日的總播放數已超過10萬,演唱版視頻也在6月中旬開始流傳[3],並衍生出多個版本[4]。
參見
編輯參考文獻
編輯- ^ 1.0 1.1 당신이 없으면 조국도 없다
- ^ 修复:金囧日偷鸡(附各种空耳奇物). [2013-10-14]. (原始內容存檔於2013-10-22).
- ^ 「安倍総理応援歌」中国ネットで人気の珍現象 動画は10万再生超え...いったい何が?. J-CAST. 2020-06-21 [2020-06-21]. (原始內容存檔於2020-06-23).
- ^ 太嗆!安倍粉作詞「總理應援歌」爆紅 網友換裝秒變「老乾爸」. ETtoday新聞雲. 2020-06-22 [2020-08-17]. (原始內容存檔於2020-08-22).