范曄 (翻譯家)
中国西班牙语译者
范曄(1977年7月—),男,中華人民共和國翻譯家,西班牙語語言文學博士。現為北京大學西葡語系副教授,碩士研究生導師。
范曄 | |
---|---|
性別 | 男 |
出生 | 1977年7月 |
國籍 | 中華人民共和國 |
民族 | 漢族 |
母校 | 北京大學 |
職業 | 翻譯家、教授 |
生平
編輯1995年進入北京大學學習西班牙語,師從趙振江[1]。2006年獲得西班牙語語言文學博士學位,之後留校任教。
他是中國大陸馬爾克斯授權版中文正式版《百年孤獨》(新經典文化出版,2011年5月)的譯者[2]。
2008年5月至2010年8月,以及2014年10月至2015年7月在西班牙格拉納達大學孔子學院進行學術交流活動[3]。
主要作品
編輯- 著作
- 《西班牙20世紀詩歌研究》(合著),北京大學出版社2017年。
- 《詩人的遲緩》,上海三聯書店2014年;增訂版,2016年。
- 譯作
- 羅貝托·波拉尼奧. 《未知大学》. 上海: 上海人民出版社. 2017年8月. ISBN 9787208139411.
- 路易斯·塞爾努達. 《致未来的诗人》. 上海: 華東師範大學出版社. 2015年8月. ISBN 9787567534575.
- 胡里奧·科塔薩爾. 《克罗诺皮奥与法玛的故事》. 南京大學出版社. 2012年11月. ISBN 9787305099090.
- 加西亞·馬爾克斯. 《百年孤独》. 新經典文化有限公司. 2011年. ISBN 9787544253994.
- 胡里奧·科塔薩爾. 《万火归一》. 人民文學出版社. 2009年. ISBN 9787020069323.
參考文獻
編輯這是一篇與中國作家相關的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |