File:Cliff inscriptions at A-Ma temple 2.jpg

原始檔案 (4,032 × 3,024 像素,檔案大小:4.86 MB,MIME 類型:image/jpeg


摘要

描述
中文(臺灣):媽閣廟中最古老的石刻詩〈水碧沙明遠映鮮〉,題刻於1738年(清乾隆三年),林國垣作,被稱為「媽閣摩崖第一詩」,該詩原來位於海覺石上的最古題字石刻「海覺」二字下面,在1800年(嘉慶五年) 於媽閣廟的一個修築圍墻的工程中被圍墻石塊所堵,同年被刻在另處,後來經過多年的風雨侵蝕,重刻版本的字跡已模糊不清,難以辨識: 「水碧沙明遠映鮮,蓮花仙島湧清漣。岸窮海角應無地,路轉林深別有天。一任飛潛空際色,半分夷夏雜人煙。遙心已托南溟外,獨坐松陰覺妙禪。」
日期
來源 自己的作品
作者 No1lovesu

授權條款

我,本作品的著作權持有者,決定用以下授權條款發佈本作品:
w:zh:共享創意
姓名標示 相同方式分享
您可以自由:
  • 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
  • 重新修改 – 創作演繹作品
惟需遵照下列條件:
  • 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容
媽祖閣摩崖石刻

在此檔案描寫的項目

描繪內容

沒有維基數據項目的某些值

維基媒體使用者名稱 繁體中文 (已轉換拼寫):​No1lovesu
作者姓名字串 繁體中文 (已轉換拼寫):​No1lovesu

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)

檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)

上傳者的原創作品 繁體中文 (已轉換拼寫)

曝光時間 繁體中文 (已轉換拼寫)

0.0042735042735042735

3.99 毫米

多媒體型式 繁體中文 (已轉換拼寫)

image/jpeg

校驗和 繁體中文 (已轉換拼寫)

030b3e69550ffe4b856e22f99a3b2d17c49e1337

斷定方法:​SHA-1 中文 (已轉換拼寫)

5,100,101 位元組

3,024 像素

4,032 像素

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2019年11月6日 (三) 20:44於 2019年11月6日 (三) 20:44 版本的縮圖4,032 × 3,024(4.86 MB)No1lovesuUser created page with UploadWizard

下列頁面有用到此檔案:

詮釋資料