討論:上海大學

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:5 年前
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
上海專題 (獲評丙級中重要度
本條目頁屬於上海專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科上海市類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
中國高校專題 (獲評初級極高重要度
本條目頁屬於中國高校專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科中國高校條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度

上海專題 編輯

維基百科的編輯需要掌握一些技巧,並且注意引用來源進行佐證,並且不要侵犯版權。

您可參與Wikipedia:上海專題的建設,進行討論,獲得幫助,撰寫您所了解的上海。-- * 無與倫比的豆腐留言 2012年5月2日 (三) 17:30 (UTC)回覆


http://www.shu.edu.cn/page_level2/introduction.htm



照片被刪問題 編輯

條目清理 編輯

拉丁語名稱 編輯

上海大學條目是否要效仿歐洲大學那樣加入拉丁語名稱,有無必要,我覺得尚待商榷。 而且條目中的拉丁語似乎不對,Sciamhaevum應該不能用作形容詞(就算能也要寫作Sciamhaeva)。似當作Universitas Sciamhaevensis更為合適。 129.133.216.44留言2016年2月5日 (五) 07:53 (UTC)回覆

學校有沒有將拉丁語名稱作爲一般正式名稱使用?例如像一些歐洲大學在畢業證書上使用拉丁語名稱的話列入條目就較合適,否則如果是字面上的翻譯而不是作爲名稱使用的話(還是誤譯)就不應列入,否則「南翔饅頭店」也可以譯成拉丁文或法文或西班牙文,不等於就是其名字之一並列入條目。
另,「Sciamhaevum」是天主教會所用的傳統拉丁名稱,但按照古典拉丁語讀音並不符合「上海」讀音(普通話和上海話讀音都不符合),作爲非教會學校,爲何不使用更精確的其他通用拼法如Siamhaevum或Sanghaevum?--PalaceGuard008留言2016年2月17日 (三) 15:20 (UTC)回覆

關於嘉定校區的論述 編輯

當前條目內如此形容嘉定校區:「主要為一些校企合作專業本科生,如悉尼工商學院。」這是什麽意思?此校區主要培養「校企合作專業本科生」嗎?還有「悉尼工商學院」是什麽東西?是上海大學的一個學院嗎?--PalaceGuard008留言2016年2月17日 (三) 15:30 (UTC)回覆

外部連結已修改 編輯

各位維基人:

我剛剛修改了上海大學中的3個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月29日 (日) 15:53 (UTC)回覆

返回 "上海大学" 頁面。