討論:字形

由水水在話題能否加入消歧義上作出的最新留言:16 年前
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
語言學專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於語言學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
考古學專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於考古學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科考古學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

幾個容易混淆的概念

編輯

字形是字的輪廓和形狀,字體是同一種文字的書法的不同形體,例如楷體宋體,還有體式,是指拼音字母的手寫體和印刷體。--百無一用是書生 () 13:52 2005年6月16日 (UTC)

字體和體式

編輯

字體和體式應是一樣的東西,都是字的風格(英文Typeface)。202.64.84.251 02:33 2005年6月18日 (UTC)


字型? 字形?

編輯

剛才在安裝王漢宗自由字型,發現王博士用的名稱是「字型」而不是「字形」。想問問這是不是繁簡的分別?--石添小草 09:08 2005年12月14日 (UTC)

Typeface/Font = 大陸:字體 = 台灣:字型
Glyph = 大陸:字形 = 台灣:字體--水水 09:01 2005年12月29日 (UTC)
嚴格來說,Typeface 和 Font 是不同的。前者是指某種風格的字樣,即一般人理解的那種意思;後者是指特訂風格、大小、以至形狀的字樣,可能譯作「字模」較正確,但兩者在日常應用上很多時都被搞混了(包括在由英語地區出產的軟件產品)。--水水 01:49 2006年4月4日 (UTC)
「形」是"shape",「型」是"kind", "type" or "cool"(在粵語裏^^")--210.6.97.126 2009年10月1日 (四) 10:24 (UTC)

能否加入消歧義

編輯

因為字體字形字型三個詞在中港台中各有不同的解釋,或者在理解上有所不同,可否在消歧義上祥細說明一下--大嘢 2008年7月21日 (一) 09:05 (UTC)

Typeface/Font = 大陸:字體 = 台灣:字型 = 香港:字型
Glyph = 大陸:字形 = 台灣:字體 = 香港:字形--水水 (留言) 2008年10月29日 (三) 16:26 (UTC)回覆
返回 "字形" 頁面。