討論:洪德規則
由Chiefwei在話題建議改名:「洪德規則」→「洪特規則」上作出的最新留言:10 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
"Hund"在德語中讀若英語*"hoont"(/hʊnt/),應譯作「洪特」。Wyang (留言) 2011年9月9日 (五) 01:16 (UTC)
建議改名:「洪德規則」→「洪特規則」
編輯「洪德規則」 → 「洪特規則」:參見人教版化學選修3教材12頁及上面Wyang的意見。--Nigel 2014年7月30日 (三) 13:40 (UTC)
(-)反對,在全國科學技術名詞審定委員會與國家教育研究院學術名詞資訊網這兩個官方制定標準網頁裏,Hund's rule都翻譯為洪德規則。--老陳(留言) 2014年7月30日 (三) 18:47 (UTC)
未完成。—Chiefwei(論 - 編 - 歷) 2014年9月2日 (二) 08:29 (UTC)