討論:辜鴻銘
由221.15.200.199在話題Untitled上作出的最新留言:13 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機械人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
Untitled
編輯辜鴻銘稱不上是國學大師,他的"國學"是成年後,來中國後,學習的,他曾是張之洞的幕僚。他的絕活是通多國外語,用外語罵外國人。--維基書蟲 (talk) 09:34 2005年9月28日 (UTC)
- 這要看「大師」的標準是什麼。無名無形 22:59:47 2005年10月4日 (UTC)
- 大師不能亂封,啟功去世後,有人說他是大師,都引起爭論,何況辜鴻銘。「辜鴻銘,翻譯家、作家,通曉多國語言,熱衷於中國傳統文化,思想比較保守」,這樣就差不多了。--維基書蟲 (talk) 00:03 2005年10月5日 (UTC)
- 這個我同意,是不是國學大師,當然是要看他對國學到底有多少研究和貢獻。我不同意的是你所說的例如因為他第一語言不是中文所以不能是國學大師,因為不如啟功而不能是大師,因為教英國文學所以不能是大師,或者中國人不了解所以不能是國學大師。嚴格講,國學大師不一定是中國人,就好像國外有很多「中國專家」,有時候倒是旁觀者清。無名無形 04:45:58 2005年10月6日 (UTC)
- 他教授的是外文,不是國學;如果硬要說他「國學大師」,那你說說他在哪方面的國學上,稱得上是「大師」?他能翻譯,是因為他喜歡儒家的思想學說,通達外文,跟是否是「國學大師」,不完全是一回事。 --維基書蟲 (talk) 09:14 2005年10月6日 (UTC)
笑話。他的翻譯幾乎全是意譯,對中國的國學了解不深,你翻譯一個給我看看!221.15.200.199 (留言) 2011年10月19日 (三) 03:05 (UTC)