討論:6月
6月屬於維基百科日常生活主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目依照頁面評級標準評為小作品級。 |
---|
Stonewall Riots翻譯成「石墻騷動」對嗎?不過我不太喜歡用「暴動」之類的詞,因爲那個運動確實是進步的,使用「暴動」給人的感覺好像是……。不知道有沒有別的更標準的譯法?Samuel 2003年7月2日 12:52 (UTC)
- Merriam-Webster說是公共的「暴」或「騷」或「亂」。但是,中文Google全部是說「暴動」。但是之有3、4頁(被重複兩三次),看來中國同性戀對這些外國老新聞不太有興趣。--Menchi 2003年7月2日 19:10 (UTC)