喜翻譯製組(英語:CFanGroup)和天府泰劇,為非盈利字幕組團體。成立於2011年,主要以譯製泰國電視劇電影為主。[1]

歷史

編輯

喜翻譯製組原本為西南財經大學天府學院的一個虛擬社團,畢業後由於組織解散更名為「天府泰劇」。

2011年5月2日開通微博,當時名為「天府泰劇社」,為西南財經大學天府學院學生肖德川所創辦。2012年4月13日,更名為「天府泰劇」。[2]

2014年7月23日因翻譯泰國電視劇《為愛所困》而受到人們喜愛;2015年因翻譯《不一樣的美男》而獲得較高人氣[3],之後天府泰劇開始翻譯其他電視劇和組織粉絲活動。同年經熟人介紹,由網友李狗維設計的全新LOGO(紅/黃 版)作為新的標識投入使用。他還參與了《為愛所困2》和《激漾青春》等影視劇片名漢化的字體設計工作。不過此人在2017年被新浪微博銷號,目前主頁404狀態。[來源請求]

2017年7月23日,天府泰劇商標被泛泰文化搶註,加上中國大陸政策原因導致彈幕視頻網站bilibili大量下架影視劇,更名為「喜翻譯製組」。[1]

譯製作品

編輯

喜翻譯製組和天府泰劇的譯製作品主要為泰劇,但也有少部分的作品是越南劇台灣劇

電視劇

編輯

電影

編輯

其他

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 《逐月之月》译制组天府泰剧商标被抢注而更名?. [2017-07-24]. (原始內容存檔於2019-08-16). 
  2. ^ 天府泰剧为什么更名喜翻字幕组_天府泰剧的翻译作品有哪些. [2017-07-24]. (原始內容存檔於2019-11-12). 
  3. ^ 专访泰剧《美男》字幕组 看神翻译如何震碎三观. [2017-07-24]. (原始內容存檔於2019-05-12). 

外部連結

編輯