我們的希望希伯來語: די האָפֿענונג 拉丁轉寫:Tikavatenu)是猶太人詩人納夫塔里·赫爾茨·伊姆貝爾於1878年寫的一首洋溢着猶太民族復國主義熱情的詩歌,出版後經多次改動。後該詩第一段被選作以色列國歌的歌詞。

詩歌

編輯

希伯來語

編輯

א

כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה

פזמון

עוד לא אבדה תקותנו
התקוה הנושנה
לשוב לארץ אבותינו
לעיר בה דוד חנה.

ב

כל עוד דמעות מעינינו
יזלו כגשם נדבות,
ורבבות מבני עמנו
עוד הולכים על קברי אבות

פזמון

ג

כל עוד חומת מחמדינו

לעינינו מופעת,
ועל חרבן מקדשנו
עין אחת עוד דומעת

פזמון

ד

כל עוד מי הירדן בגאון
מלא גדותיו יזלו
ולים כנרת בשאון
בקול המולה יפֹלו;

פזמון

ה

כל עוד שם עלי דרכים
שער יכת שאיה
ובין חרבות ירושלים
עוד בת ציון בוכיה

פזמון

ו

כל עוד דמעות טהורות
מעין בת עמי נוזלות,
ולבכות לציון בראש אשמורות
עוד תקום בחצי הלילות;

פזמון

ז

כל עוד נטפי דם בעורקינו
רצוא ושוב יזלו
ועלי קברות אבותינו
עוד אגלי טל יפלו

פזמון

ח

כל עוד רגש אהבת הלאום
בלב היהודי פועם,
עוד נוכל קוות גם היום
כי עוד ירחמנו אל זועם;

פזמון

ט

שמעו אחי בארצות נודִי
את קול אחד חוזינו,
כי רק עם אחרון היהודִי
גם אחרית תקותנו

פזמון

י

(אַנאַפישאַל)

לֵךְ עַמִּי, לְשָׁלוֹם שׁוּב לְאַרְצֶךָ
הַצֱּרִי בְגִלְעָד, בִּירוּשָׁלַיִם רוֹפְאֶךָ,
רוֹפְאֶךָ יְיָ, חָכְמַת לְבָבוֹ,
לֵךְ עַמִּי לְשָׁלוֹם, וּרְפוּאָה קְרוֹבָה לָבוֹא...

外部連結

編輯

我們的希望 Tikavatenu ( 希伯來原文 תקותנו ): played by Simon Hsu with violin and horn頁面存檔備份,存於互聯網檔案館