是部分東歐國家的行政區劃單位,其行政長官(省長)被稱為沃伊沃德。中世紀時東歐就有省的建制,大致類似於西歐的公國。現代波蘭的第一級行政區劃仍稱為「」。

14世紀時的瓦拉幾亞省與摩達維亞

voivodeship在東歐各語言中的名稱包括烏克蘭語中的воєводство波蘭語中的województwo羅馬尼亞語中的voievodat保加利亞語中的войвода塞爾維亞語中的vojvodinaвојводина)、vojvodstvoвојводство)或vojvodovinaвојводовина),匈牙利語中的vajdaság白俄羅斯語中的ваяводства立陶宛語中的vaivadija等。儘管《牛津英語詞典》等英語詞典也收錄了voivodeship,但該詞在英語中並不常用,一般以通用的province來指代。[1]

參考文獻

編輯
  1. ^ "Jednostki podziału administracyjnego Polski tłumaczymy tak: województwo—province..." ("Polish administrative units are translated as follows: województwo—province..."). Arkadiusz Belczyk,"Tłumaczenie polskich nazw geograficznych na język angielski"頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) ("Translation of Polish Geographical Names into English"), 2002-2006. For examples see New Provinces of Poland (1998)頁面存檔備份,存於互聯網檔案館); Map of Poland頁面存檔備份,存於互聯網檔案館); English names of Polish provinces頁面存檔備份,存於互聯網檔案館).