荷華文語類參
《荷華文語類參》(荷蘭語:Nederlandsch-Chineesch Woordenboek met de Transcriptle der Chineesche Karakters in het Tsiang-tsiu Dialekt;閩南語:Hô Hoâ Bûn-Gí Luī-Ts'am[1]; 臺羅:Hô huâ bûn gú luī-tsham)為席雷格編撰的閩南語辭典,以荷蘭語寫成,於1882年至1892年期間,由荷屬印尼殖民政府分4冊出版刊行。該辭典不僅是目前規模最大的閩南語辭典,更是第一部以西文寫成的閩南語辭典。其收錄之閩南語方言為漳浦地區的漳州話。[2][3][4]
本書出版目的是幫助荷蘭人學習閩南語,而不是讓閩南人學習荷蘭語。其收錄語音以漳州話文言音為主,每個荷蘭語詞後方皆以漢字及羅馬字進行解釋。第一冊書首附家族稱謂表,第四冊末附國名、城市名、諺語等附錄,以荷蘭文和漢文相互對照,並按羅馬字母順序排列。[2]
參考資料
編輯相關條目
編輯外部連結
編輯這是一篇與圖書、雜誌、期刊等出版物相關的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |