西藏生死書
此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。 (2018年2月23日) |
《西藏生死書》(英語:The Tibetan Book of Living and Dying),是藏傳佛教寧瑪派的上師索甲仁波切作品,英文版於1992年出版。被翻譯成30種文字,在56個國家發行[1]。1998年台灣中譯本發行時,曾掀起了一波前世今生、臨終關懷的風潮。
西藏生死書 The Tibetan Book of Living and Dying | |
---|---|
作者 | 索甲仁波切 |
類型 | 靈性 藏傳佛教 |
語言 | 英文 |
發行資訊 | |
出版機構 | 哈珀柯林斯 |
出版時間 | 1992年 |
出版地點 | 美國 |
規範控制 | |
ISBN | 0-06-250834-2 |
簡介
編輯中陰是西藏描述死亡歷程的特殊狀態,佛教世界相信「輪迴觀」,《西藏生死書》是在輪迴的前提下,相信「人類有肉體之外的生命,死後依然存在,並且有知覺」。
《西藏生死書》是一本宗教與科學交會的書,索甲在書中引述了科學家對「生」的看法:「每一個次原子的互動,都包含原來粒子的毀滅和新粒子的產生。次原子世界不斷在生滅,質量變成能量,能量變成質量。稍縱即逝的形狀突然出現,又突然消失了,創造一種永無盡期、永遠創新的實體。」索甲並告戒要學會放下:「學習生活就是學習放下,害怕放下是害怕生活,當能放下時,看待事物的方式就會改變,越深刻,越寬廣。」
作者介紹
編輯索甲仁波切(Sogyal Rinpoche)出生於西藏。由本世紀最受尊敬的上師蔣揚·欽哲·秋吉·羅卓(Jamyang Khyentse Ckökyi Lodrö)養育成人。後來被上師認出是拖頓索甲的轉世。1971年在英國劍橋大學研究比較宗教學,1974年開始弘揚佛法。在歐美各國生活、教學二十多年,使他通達西方的心靈。由於他思路清晰、從容自在、幽默風趣,傳法時深受聽眾的歡迎。他為繁複的現代世界發展出一套解說西藏佛法要義的方法。索甲仁波切屬於偉大的大圓滿傳承,具備這個傳承的標記:生動活潑、心胸廣大、直指本性。
目錄
編輯第一篇 生 (第一章~第十章)
- 在死亡的鏡子中/無常/反省與改變/心性/把心帶回家/演化、業與輪迴/中陰與其他實相/這一世:自然中陰/精神之路/心要
第二篇 臨終 (第十一章~第十五章)
- 對臨終關懷者的叮嚀/慈悲:如意寶珠/給臨終者的精神幫助/臨終修習/死亡的過程
第三篇 死亡與重生(第十六章~第二十章)
- 基礎地/內在的光芒/受生中陰/亡者超薦/瀕死經驗:上天堂的階梯?
第四篇 結論(第二十一章~第二十二章)
- 共通的歷程/和平的僕人
附錄
- 我的上師們/有關死亡的問題/兩個故事/兩種咒
各種發行版本
編輯- 《西藏生死書》ISBN 9576932823(繁體中文)
- 《西藏生死書(修訂版)》ISBN 9576936799(繁體中文)I
勘誤
編輯《西藏生死書》曾被誤認為《中陰聞教救度大法》。《中陰聞教救度大法》是另外一本書,並不是《西藏生死書》。《中陰聞教救度大法》藏名《巴多脫卓》,是蓮華生大士的伏藏,英文譯本名為《The Tibetan Book of the Dead》,中文譯本有三個版本,一是由張蓮菩提所翻譯的《中陰救度密法》,二是由趙洪濤、王智揚翻譯的《夢幻生死》,三是由徐進夫翻譯的《西藏度亡經》。
相關內容
編輯註釋
編輯- ^ 翻譯:英語,法語,德語,中文(中國大陸和台灣),荷蘭語,西班牙語,意大利語,葡萄牙語和巴西葡萄牙語,日語,韓語,希伯來語,芬蘭,土耳其,希臘,泰國,挪威,瑞典,丹麥,克羅地亞,斯洛文尼亞,塞爾維亞,匈牙利,愛沙尼亞,俄羅斯,立陶宛,捷克,保加利亞,波蘭。
參考文獻
編輯- Sogyal Rinpoche, The Tibetan Book of Living and Dying, ISBN 0-06-250834-2
外部連結
編輯- 可線上閱讀的西藏生死書1(簡體中文)
- 可線上閱讀的西藏生死書2 位於生死書網站 www.fosss.org (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)(簡體中文)
- 可線上閱讀的西藏生死書3
- 可線上閱讀的西藏生死書4
- 釋如石,《西藏度亡經》略究 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 杜永彬,《西藏度亡經》在西方的影響