討論:假面騎士Decade
本條目依照頁面評級標準評為初級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於本條目中的譯名問題
編輯本人近日發現有不少編輯者刻意把全文中,各假面騎士的中文譯名更換,對部分用戶造成不便。
有鑒於此,本人特別作出提議以防止發生編輯戰:
- 本人已在文章加入全文手工轉換,假面騎士一詞在繁體模式下會正常顯示,但在港澳繁體則顯示幪面超人
- 假若日後要為本條目加入新內容,編輯時請統一輸入假面騎士,而不是幪面超人
2009年3月30日 上午12時44分 補充 :
- 本人已編寫了一個新條目 : 假面騎士譯名列表,以後請各位把所有關於假面騎士的譯名新增至此條目
而在編輯假面騎士DECADE時請使用英語
例如在「卡片」>「Decade」>「攻擊卡片」>「Attack Ride Burst」中:
- Attack Ride Burst
Decade型態之攻擊卡片。
在第二話中,與空我戰鬥時使用。
在第三話中,與踢蝗和拳蝗戰鬥時使用。
在第三話中,與未確認生命體戰鬥時使用。
在第五話中,與牙戰鬥時使用。
在第十話中,與Diend戰鬥時使用。
請寫成:
- Attack Ride Burst
Decade型態之攻擊卡片。
在第二話中,與Kuuga戰鬥時使用。
在第三話中,與Kick Hopper和Punch Hopper戰鬥時使用。
在第三話中,與Grongi戰鬥時使用。
在第五話中,與Kiva(Beetle Fangire)戰鬥時使用。
在第十話中,與Diend戰鬥時使用。
ken717 發表於 2009年3月25日 下午5時30分
最後修改於 2009年3月30日 上午12時44分
Rider Card卡片是否該獨立成一個條目?
編輯日文版那邊是把騎士的卡片獨立成一個條目,中文版這邊的卡片記載也是多到站了整個條目快二分之一左右,或許該把這個部分切出去比較好?WildDagger (留言) 2009年8月6日 (四) 02:53 (UTC)
( ✓ )同意獨立成一個條目—ArikamaI 炎熱真是惹人不愉快,儘管帶來暑假(ArikamaI的24小時運作通訊裝置) 2009年8月6日 (四) 11:19 (UTC)
(-)反對獨立成一個條目—雖然我也見過英文版把同一部的作品的角色、騎士、怪物全部分為幾個獨立條目, 但我覺得其必要性值得質疑,分類過多可能會對讀者感到混亂及麻煩,以單一條目記載同一作品的資訊也許會更加合適。 ken717 (留言) 2009年8月18日 (二) 15:47 (UTC)
( ✓ )同意可以另立條目,但不管要不要另立條目,資料必須整理得更為簡潔。--O1L1D1M1A1N(留言) 2014年12月6日 (六) 17:25 (UTC)
(!)意見在編寫卡片時,可以省去Attack Ride之類的描述,若分類有做好的話,在Attack Ride的分類內是不需要在描述上特別註明是Attack Ride。O1L1D1M1A1N(留言) 2014年12月6日 (六) 17:31 (UTC)
關於假面騎士Decade中KamenRide的"AgitΩ".
編輯請問"Kamenride AgitΩ"的"AgitΩ"是印成"Agito"字樣麼? 我幾乎全將"Agito"的"o"改成大寫的omega(Ω)了...
有破壞到歡迎指正!
皇天王人留
假面騎士DECADE已於台灣播出
編輯台灣自2011/12/3起每周六17:00~17:30在卡通頻道播出-- --Larryliaw (留言) 2011年12月9日 (五) 10:24 (UTC)
主題不太對
編輯台灣播出的主題是「將一切破壞,將一切連結」
增加假面騎士Decade人物列表
編輯假面騎士Decade人物內容很多
加入日文維基的概要、評價、劇情簡介
編輯想動手將日文維基的概要、評價、劇情簡介,翻譯後放過來,並將我們的首段內容整合進去。
不知道大家有什麼意見?-Sega7131(留言) 2014年8月21日 (四) 06:49 (UTC)
- (!)意見可以,但要引述來源,並妥善排版。--O1L1D1M1A1N(留言) 2014年12月6日 (六) 17:26 (UTC)