Untitled

編輯

早在《國語》裏就有「同德則同心,同心則同志」。近代的用法應該是譯自英語comrade或法語camarade。但權威的《現代漢語詞典》和《辭海》還沒收錄同志作為同性戀人之間的稱呼。Loveliaoyan (留言) 2009年1月24日 (六) 09:56 (UTC)回覆

建議改名:「同志 (消歧義)」→「同志」

編輯

同志 (消歧義)」 → 「同志」:在香港和澳門,「同志 (LGBT)」有時被用來表示同性戀者(包括男同性戀者和女同性戀者)。把「同志」重定向至「革命同志」似乎不夠方便--UU留言2019年7月23日 (二) 10:49 (UTC)回覆

返回 "同志" 頁面。