模板討論:藏傳佛教活佛

由Stevenliuyi在話題改名建議上作出的最新留言:13 年前
          模板依照頁面評級標準無需評級。
本模板屬於下列維基專題範疇:
西藏專題 (獲評模板級不適用重要度
本模板屬於西藏專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科西藏類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 模板級模板  根據品質評級標準,本模板無需評級。

改名建議

編輯

建議改名為「藏傳佛教祖古」,Dayten (留言) 2011年10月26日 (三) 14:38 (UTC) 或「藏傳佛教傳世傳承」Dayten (留言) 2011年10月27日 (四) 15:16 (UTC)回覆

  • 維基百科不是正名的地方。根據Wikipedia:命名常規,應使用常用名稱來命名。即便「活佛」這樣的說法並不確切,但在中文語境中它無疑是最常用也已約定俗成的稱呼。作為中文百科應該遵從大多數中文使用者的習慣,否則white house就該被稱為白屋而不是白宮了。--Stevenliuyi (留言) 2011年10月27日 (四) 11:03 (UTC)回覆
    • 「活佛」之說本身是有錯誤的,並不只是一個約定俗成的問題。這一類有誤的稱呼是有必要糾正過來,比如將上座部佛教稱為小乘佛教,將藏傳佛教稱為喇嘛教。維基百科應該遵從大多數使用者的習慣,但並不等於應該傳播不正確的稱呼。Dayten (留言) 2011年10月27日 (四) 14:22 (UTC)回覆
      • 應該使用中文來源中最常用的名稱,而非「正確」的名稱。維基百科沒有義務為改正「錯誤」,而使用一個不常見的名稱(而閣下給出的例子中,無論是「上座部佛教」還是「藏傳佛教」在中文中都比「小乘佛教」和 「喇嘛教」常用,Google一下便知)。況且,「活佛」的稱呼本身也沒有錯,漢語中的「活佛」就是對應藏語中的「祖古」。說它「錯誤」不過是因為它可能被望文生義地理解成「活着的佛」罷了。但這只是這種理解方式的錯誤,而不是「活佛」這個詞的錯誤。就像我們不能因為犀牛不是牛、河馬不是馬,就說「犀牛」和「河馬」這兩個詞錯了。--Stevenliuyi (留言) 2011年10月27日 (四) 15:01 (UTC)回覆
        • 我想你是把條目名的命名原則與使用一個正確用法的概念搞混了吧?在條目名的命名原則下,當然應該包括即便不正確的稱呼,這就是你為什麼可以看到小乘佛教喇嘛教這樣的條目,但如果使用稱呼,就像現在這樣,當然要使用最正確的稱呼,比如,不應該使用「喇嘛教傳承」,即便「喇嘛教」Google量多過藏傳佛教。我添加了「藏傳佛教傳世傳承」的選擇。Dayten (留言) 2011年10月27日 (四) 15:16 (UTC)回覆
          • 我們使用「藏傳佛教」而不是「喇嘛教」的原因,是由於現在中文語境中已經逐漸地棄用「喇嘛教」的說法,「藏傳佛教」已成為最常用稱呼了。等到「祖古」什麼時候也在中文語境中取代「活佛」的說法時,維基百科自然也會跟從之。另外我前面也說了,「活佛」這一稱呼本身並沒有錯誤,只不過它容易引起誤解而已。當然,我可以接受「藏傳佛教傳世傳承」的說法。--Stevenliuyi (留言) 2011年10月28日 (五) 00:24 (UTC)回覆
返回 "藏传佛教活佛" 頁面。