前奏曲Op.28, No. 15 (萧邦)
前奏曲Op. 28, No. 15为萧邦24首前奏曲中的乐曲,为降D大调,延绵(Sostenuto),4/4拍。此曲为时5-7分钟,为作品中时间最长的前奏曲。
阿尔弗雷德·科尔托将其称为“但死亡在这里,在阴影之中”(Mais la Morte est là, dans l'ombre),汉斯·冯·彪罗将其称为“雨滴”(Raindrop),而现在“雨滴”这一绰号是广为人知的。[1]
创作
编辑乔治·桑记述了萧邦一次弹琴时发了一场梦:
“ |
他看见他淹在湖里。冰冷的水重重地、有节奏地打在他的胸膛,而当我使他聆听水滴有规律地打在屋顶时,他否认他曾听见这声音。他更为我把它(乐句)视为声音的模仿感到愤怒。他尽所有力量抗议这幼稚的模仿(他是有道理的)。他的天分充满了自然神秘的声音,并将其转换为音乐的见解,而非一味模仿外来的音效。 He saw himself drowned in a lake. Heavy drops of icy water fell in a regular rhythm on his breast, and when I made him listen to the sound of the drops of water indeed falling in rhythm on the roof, he denied having heard it. He was even angry that I should interpret this in terms of imitative sounds. He protested with all his might – and he was right to – against the childishness of such aural imitations. His genius was filled with the mysterious sounds of nature, but transformed into sublime equivalents in musical thought, and not through slavish imitation of the actual external sounds.[2] |
” |
结构
编辑此曲由一平静的旋律开始,从第28小节开始转为升C小调,旋律换到左手的低音部,较为厚重、具戏剧性,并且渐强至极强音,与开首形成强烈对比。于第76小节又转回降D大调,开首旋律重新出现。重复的降A音(在中间段以升G音标记)一直贯穿全曲,但在第二部分该音显得更为突出,亦使这部分更为阴沉。
相关音乐
编辑- 塔雷加 - 改编作吉他独奏(A大调)
参考
编辑- ^ 蕭邦前奏曲. [2014-02-09]. (原始内容存档于2020-12-13).
- ^ Huneker, James. Chopin: The Man and his Music. 1927: 166 [2011-03-22]. ISBN 1-60303-588-5.
- ^ Dayan, Peter. Music Writing Literature, from Sand via Debussy to Derrida. Ashgate Publishing. 2006: 8 [2011-03-22]. ISBN 0-7546-5193-2. (原始内容存档于2018-07-25).
外部链接
编辑- 前奏曲, Op. 28:国际乐谱典藏计划上的乐谱
- 来自乌托邦计划的多种格式乐谱 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 玛尔塔·阿赫里奇的演奏 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(YouTube)
- Valentina Igoshina的演奏 (页面存档备份,存于互联网档案馆)(YouTube)