复仇的火焰在我心中燃烧
此条目可参照英语维基百科相应条目来扩充。 (2023年3月22日) |
《复仇的火焰在我心中燃烧》(德语:Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen)是1791年歌剧《魔笛》第二幕内由花腔女高音角色夜后演唱的咏叹调,由沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特作曲,伊曼纽尔·席卡内德作词,属甚急速快板(Allegro assai),整体调性为D小调,中段转为F大调[1][2],并以高音技巧知名[3]。
歌词
编辑Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
so bist du meine Tochter nimmermehr!
Verstoßen sei auf ewig,
Verlassen sei auf ewig,
zertrümmert sei'n auf ewig
alle Bande der Natur.
verstoßen, verlassen und zertrümmert alle Bande der Natur.
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
Hört, hört, hört, Rachegötter, hört, der Mutter Schwur!
- 中译
地狱之复仇沸腾在我心中,
死和绝望在我四周烧灼!
若你不令萨拉斯妥受到死亡之痛,
你这女儿就不再属于我!
永远都被隔离,
永远都被抛弃,
永远都被破击
一切的自然亲缘。
被隔离、被抛弃、并破击一切的自然亲缘。
若你不令萨拉斯妥苍白而终!
听、听、听,复仇之神,母亲的誓言!
参考文献
编辑参考来源
编辑- ^ 海老泽敏 2000,第412-413页.
- ^ Plumley 2013.
- ^ Tenschert 1931,第251页.
- ^ Montesano 2007,第96-97页.
- ^ Oberhoff 2006,第73页.
- ^ Schikaneder & Mozart 2016,第44-45页.
书目、文献
编辑- (繁体中文)海老泽敏. 魔笛. 音乐之友社 (编). 莫札特 II. 作曲家别名曲解说珍藏版 14. (译)林胜仪. 美乐出版社. 2000-12-20. ISBN 957-8442-50-5.
- (德文)Oberhoff, Bernd. Wolfgang A. Mozart, Die Zauberflöte: Ein psychoanalytischer Opernführer. Psychosozial-Verl. 2006. ISBN 978-3-89806-270-1.
- (德文)Schikaneder, Johann Emanuel; Mozart, Wolfgang Amadeus. Die Zauberflöte: Libretto. Contumax GmbH & Co. KG. 2016. ISBN 978-3-8430-4083-9.
- (德文)Tenschert, Roland. Mozart: ein Künstlerleben in Bildern und Dokumenten. J. M. Meulenhoff Verlag. 1931.
- (英文)Montesano, Kristi. Understanding the women of Mozart's operas. University of California Press. 2007. ISBN 978-0-520-24802-1.
网站
编辑- (英文)Plumley, Gavin, Accessible Arias: The Queen of the Night’s Act II aria from The Magic Flute, Royal Opera House, 2013-02-04(原始内容Archive.is的存档,存档日期2017-05-19)