山鹰之歌(El Cóndor Pasa 发音:[el ˈkondoɾ ˈpasa]),是一首秘鲁歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles于1913年按照安第斯山区民谣谱写而成,作为同名音乐剧的主题曲。1970年,著名音乐组合西蒙和加芬克尔在其专辑《忧愁河上的金桥英语Bridge over Troubled Water》中演唱了这首歌曲,保罗·西蒙重新进行了填词,使之成为世界名曲。中文歌曲的名字是:“旧梦何处寻”,邓丽君演唱过。 LEO ROJAS曾演绎该歌曲。 该曲最早的歌词以克丘亚语写成:

秘鲁的安地斯神鹰

Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq

maymantam qawamuwachkanki, kuntur, kuntur apallaway llaqtanchikman, wasinchikman chay chiri urqupi, kutiytam munani, kuntur, kuntur.

Qusqu llaqtapim plazachallanpim suyaykamullaway, Machu Piqchupi Wayna Piqchupi

purikunanchikpaq.

Daniel Alomía Robles为其填上了西班牙语歌词:

Oh majestuoso Cóndor de los Andes,

llévame, a mi hogar, en los Andes, Oh Cóndor. Quiero volver a mi tierra querida y vivir con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro oh Cóndor.

En el Cusco, en la plaza principal, espérame para que a Machu Picchu y Huayna Picchu

vayamos a pasear.

中文译文是:

噢!雄壮的秃鹰的安第斯山脉,

带我到我的家里,在安第斯山脉, 哦!秃鹰── 我要回到我心爱的土地和生活 与我的兄弟印加人,这正是我最想念 哦!秃鹰。

库斯科,在那广场, 等待── 就这样,在马丘比丘和可兰比丘

去散步。

外部链接

编辑