唱哈利路亚

1974年歌曲

唱哈利路亚[1](英语:Sing Hallelujah to the Lord,或译《唱哈利路亚赞美主[2])是一首当代基督教崇拜歌曲英语Contemporary worship music,在1974年由琳达·斯塔森-本杰明(Linda Stassen-Benjamin,生于1951年)作曲。此曲旋律简单易于传唱,流行于多国语言,非常著名[3]。据指本曲曲调是作曲人斯塔森-本杰明洗澡时想到的,至于全首歌则是在科斯塔梅萨各各他教堂英语Calvary Chapel Costa Mesa一个工作坊期间所完成,并与作曲小组一起创作和音曲调。

唱哈利路亚
琳达·斯塔森-本杰明作品
原文名Sing Hallelujah to the Lord
调性小调
年份1974年
类型当代基督教崇拜歌曲英语Contemporary worship music

《唱哈利路亚》为小调,此乃在赞美歌曲中比较少见。此歌曲是复活节的圣诗,歌词的四节源自早期基督教礼拜仪式中圣经的简单重复句子[4][5]

用作示威

编辑

2019年,香港爆发反对逃犯条例修订的游行,在及后的运动早期,此曲的英语版本亦在不同的场合及气氛中多次出现于金钟政总一带.[6][7]

6月9日立法会冲突后的6月11日,数百名基督徒在政府总部外通宵唱此歌曲[8],希望唤醒警察的良知,化解清场的戾气[9],亦代表天父赋予人类平等自由[10]。此后多日亦有为数不少示威者奏唱此歌曲[11],包括6月14日和6月16日大游行期间[12][13],游行后示威者亦举行圣诗马拉松,在立法会示威区通宵唱此曲[14]。另外,按香港公安条例,宗教集会不作集会、游行管辖,由此为示威提供了额外的法律保护[15]

歌词

编辑
英文 中文

Sing Hallelujah to the Lord

Sing Hallelujah to the Lord

Sing Hallelujah

Sing Hallelujah

Sing Hallelujah to the Lord

唱哈利路亚赞美主

唱哈利路亚赞美主

唱哈利路亚

唱哈利路亚

唱哈利路亚赞美主

其他语言版本

编辑
  • 法语:《Chante alléluia au Seigneur》[16]
  • 西班牙语:《Canta aleluya al Señor》[17]

相关条目

编辑

参考文献

编辑
  1. ^ 【唱哈利路亞】. www.christianstudy.com. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  2. ^ Carrie Zhang, 唱哈利路亞讚美主 Sing Hallelujah to the Lord, 2016-06-11 [2019-06-17], (原始内容存档于2019-08-17) 
  3. ^ Petersen, William; Petersen, Ardythe. The Complete Book of Hymns. 2015: 74. ISBN 1414331401. Everything seemed to be centered around Calvary Chapel in Costa Mesa, including music classes. So twenty-three year-old Linda Stassen got involved with a recording group and a music composition class. ... The simplicity of the words and the beauty of the tune have made it popular in languages around the world, including Chinese, Persian, Eskimo, and various European languages. 
  4. ^ Clay, Leslie. Sisters In Song; Women Hymn Writers. Compass Flower Press. 2013-12-16 [2019-06-16]. ISBN 9781936688760. (原始内容存档于2018-05-10) (英语). Linda was born in La Porte, Indiana, ... She composed the song, “Sing Hallelujah” in 1974 while she was taking a shower. .. After that, she recorded it and it's now in many hymnals and translated in many languages. It is in a minor key, unusual for a praise son. However, the key works well with the first four stanzas which are derived from early Christian liturgies." 
  5. ^ Haskel, Marilyn L.; Thomas, Lisa Neufeld. Voices Found. 2004: 115. ISBN 9780898697339. Sing hallelujah Written in 1974 as part of the contemporary Christian music movement, this meditative song of praise for the Easter season has become a staple for prayer and praise services. The tempo is approximately quarter note  
  6. ^ S.R. Do you hear the people sing? Not in China. The Economist. 2019-06-14 [2019-06-15]. ISSN 0013-0613. (原始内容存档于2019-06-15). 
  7. ^ Bodeen, Christopher. Hong Kong in limbo as extradition protests crisis deepens. Associated Press. 2019-06-13 [2019-06-15]. (原始内容存档于2019-06-13). 
  8. ^ 【反送中】政總外數百教徒續唱聖詩 年輕女生:求主喚醒他們的良知 | 立場報道 | 立場新聞. 立场新闻 Stand News. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-15) (英语). 
  9. ^ 121625551334730. 【逃犯條例】基督徒連唱9粒鐘 市民加入大合唱以聖詩化解清場|壹週刊. 壹周刊. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  10. ^ 【引渡惡法】通宵唱「哈利路亞」 教徒與抗爭者同行:天父賦予人類平等自由. Apple Daily 苹果日报. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  11. ^ 【反送中現場】 基督徒不分晝夜頌唱詩歌 用愛「淨化」警民戾氣 -- 上報 / 國際. www.upmedia.mg. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  12. ^ 【引渡惡法】何韻詩一身黑衣遊行 黃耀明:惡法等於刀架頸. Apple Daily 苹果日报. [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16). 
  13. ^ 卡洛儿. 【逃犯條例】洗腦歌《Sing Hallelujah to the Lord》有何深意?. 香港01. 2019-06-15 [2019-06-16]. (原始内容存档于2019-06-16) (中文(香港)). 
  14. ^ 遊行後繼續「sing hallelujah to the lord」,還有念佛機……. hk.news.yahoo.com. [2019-06-17]. (原始内容存档于2019-06-17) (中文(香港)). 
  15. ^ Leung, Hillary. A 1974 Hymn Called 'Sing Hallelujah to the Lord' Has Become the Anthem of the Hong Kong Protests. Time.com. June 19, 2019 [June 19, 2019]. (原始内容存档于2019-06-20). 
  16. ^ Il est vivant !: Carnet de chants L'Emmanuel 2007 p.107
  17. ^ El himnario presbiteriano, Geneva Press, Presbyterian Publishing Corporation 0664500145 1999 p.166