防城话(防城话:防城话/防城白话国际音标/fɔŋ21 ɕeɪ̯ŋ21 ʋa21/ / /fɔŋ21 ɕeɪ̯ŋ21 pak2 ʋa21/,扩展粤拼:Fong4-sing4-waa4 / Fong4-sing4-baak4-waa4)是粤语钦廉片的一种方言,为通行于广西壮族自治区防城港市防城区的防城(防城区政府驻地,近年来已被拆分为三个街道办)、江山、附城、茅岭、华石、滩营等乡镇以及港口区粤语方言

防城话
防城話/防城白话
母语国家和地区 中华人民共和国
 越南
区域 中华人民共和国广西壮族自治区防城港市防城区近海地带和港口区大部分地区
 越南广宁省芒街市
语系
语言代码
ISO 639-3yue
防城话词汇“趁圩”(意为赶集)在防城区一处商场广告中的用例,但在此处“圩”字的注音是普通话的发音

语音

编辑

声母

编辑

防城白话有22个声母。

蒲母 p 菠母 m 梅母 f 枫母 ʋ 苇母
桃母 t 豆母 ɬ 桑母 n 楠母 l 莲母
ʃ 杉母 t͡ʃʰ 松母 t͡ʃ 竹母 ȵ 箬母 j 樱母
茄母 k 菊母 ŋ 艾母 h 杏母 桉母
kʷʰ 葵母 桂母

声母特点及备注

编辑

韵母

编辑

共计50个韵母。

a 夏花家茶 ai̯ 解斋埋太 au̯ 胶包捞抄 an 晏山间慢 am 蓝淡三减 耕生冷行 ap 习甲鸭插 at 八发杀袜 ak 白格拆泽
ɛ 车遮茄靴 ɛu̯ 缴觉拗吊 ɛn 卷展剪浅 ɛm 钳黏点垫 eɐŋ 井赢声命 ɛt 八折瘪裂 eɐk 尺只踢壁 ɛp 夹蝶叠䑜
œt øɔŋ 长阳凉昌 øɔk 脚鹊药著
ɐi̯ 细闭计齐 ɐu̯ 秋秀悠柳 ɐn 新轮云文 ɐm 心林含暗 ɐŋ 登能杏藤 ɐp 十汁及入 ɐt 七突失物 ɐk 北得黑贼
i 衣朱书离 iu̯ 妖娇聊潮 in 言前见煎 im 兼念欠盐 eɪ̯ŋ 影定京零 ip 接叶蝶折 it 必节列雪 eɪ̯k 益激极碧
ɔ 歌可磨螺 ɔi̯ 爱海在彩 ɔn 安看干岸 ɔŋ 当方汤浪 ɔt 割葛渴浡 ɔk 国角托落
u 暮孤母路 ui̯ 对水最雷 un 本官碗换 oʊ̯ŋ 共终送公 ut 泼阔末活 oʊ̯k 屋哭独六
ŋ̍ 五吴耳梧

韵母特点及备注

编辑
  • 没有同为粤语的广州话所具有的圆唇韵母/y/、/yn/、/yt/、/œ/、/ɵn/、/ɵt/,而广州话此三韵的辖字在防城话中基本都念成/i/、/in/、/it/、/ɛ/、/ɐn/、/ɐt/,因而“雨”/ji13/与“以”/ji13/同音;“园”/jin21/与“延”/jin21/同音;“靴”/hɛ45/与“遮”/t͡sɛ45/同韵;“春”/t͡sʰɐn45/与“亲”/t͡sʰɐn45/同音,此为钦廉片粤语中防城港、钦州市区、北海市区三地的共同特点,同样的音变也曾发生于同为钦廉片粤语的钦州话、北海话等中、古英语(例如“绿色” grœ̄ni, grēne中古英语 grene现代英语 green,对比丹麦语 grøn荷兰语 groen低地德语 grön, gröön, green)与拜占庭时代的希腊语等语言中。
例字 防城话 钦州话 北海话 广州话 普通话
/ji13/
ji2
/ji24/[1]
ji2
/ji24/[2]
ji2
/jy/23, /jy/22
jyu5, jyu6[3]
/y/
/ji/23
ji5
/i/
/jin21/
jin4
/jin22/[1]
jin4
/jin21/[2]
jin4
/jyn/21[3]
jyun4
/ɥɛn/
yuán
/jin/21
jin4
/jɛn/
yán
/ɬit̚3/
slit3
/ɬit̚3/[1]
slit3
/ɬit̚3/[2]
slit3
/syt̚/3
syut3
/ɕɥɛ/
xuě
/sit̚/21
sit3
/ɕjɛ/
xiè
/hɛ45/
he1
/hɛ45/[1]
he1
/he̞45/[2]
he1
/hœ/55
hoe1
/ɕɥɛ/
xuē
/t͡ʃɛ45/
ze1
/t͡sɛ45/[1]
ze1
/t͡se̞45/[2]
ze1
/t͡sɛ/55
ze1
/t͡ʂɤ/
zhē
/t͡ʃʰɐn45/
can1
/t͡sʰɐn45/[1]
can1
/t͡sʰɐn45/[2]
can1
/t͡sʰɵn/55
ceon1
/t͡ʂʰwən/
chūn
/t͡sʰɐn/55
can1
/t͡ɕʰjən/
qīn
/t͡ʃʰɐt̚5/
cat1
/t͡sʰɐt̚5/[1]
cat1
/t͡sʰɐt̚5/[2]
cat1
/t͡sʰɵt̚/5
ceot1
/t͡ʂʰu/
chū
/t͡sʰɐt̚/5
cat1
/t͡ɕʰi/
  • 有一部分人[谁?]将/øɔŋ/念成/eɐŋ/,因而原本念/høɔŋ45/的“香”变为/heɐŋ45/而与“轻”/heɐŋ45/同音,相应的入声韵亦有人不分两者,但尚未调查到这一人群是否与将/øɔŋ/念成/eɐŋ/的人群所重合。
例字 防城话 钦州话 北海话 广州话 普通话
/høɔŋ45/, /heɐŋ45/部分人
hoeng1, heng1
/høɔ̯ŋ45/, /heɐ̯ŋ45/新派[1]
hoeng1, heng1
/heɛ̯ŋ45/
heng1
/hœŋ55/
hoeng1
/ɕi̯ɑŋ55/
xiāng1
范例 范例 范例
范例 范例 范例
  • 有少部分人[谁?]将/eɪ̯ŋ/念成/ɐn/,因而原本念/seɪ̯ŋ45/的“升”变为/sɐn45/而与“身”/sɐn45/同音,相应的入声韵亦有人不分两者,但尚未调查到这一人群是否与将/eɪ̯ŋ/念成/ɐn/的人群所重合。

声调

编辑

防城话有7个声调,分别是阴平45、上声13、阴去33、阳平21、上阴入5、下阴入3、阳入2。代表字分别为“诗”、“史”、“试”、“时”、“色”、“说”、“食”。上声(来自古次浊上声和清上声)不分阴阳,阳平与阳去合并,古全浊上声字大部分归阳平,少部分归上声(如“肚”、“断”、“垫”、“柱”、“市”、“舅”等)。

阴平 上声 阴去 阳平去 上阴入 下阴入 阳入
例字
IPA ɕi45 ɕi13 ɕi33 ɕi21 ɕeɪ̯k5 ɕit3 ɕeɪ̯k2
粤拼 si1 si2 si3 si4 sik1 sit3 sik4

词汇

编辑

基础词汇

编辑

代词

编辑
第一人称 第二人称 第三人称
单数
/ŋɔ13/
ngo2

/ni13/
ni2

/ki13/
gi2
复数 我哋
/ŋɔ13 ti21/
ngo2-di4
你哋
/ni13 ti21/
ni2-di4
佢哋
/ki13 ti21/
gi2-di4

外来语

编辑
  • 唥,/lɐŋ45/,借自法语laine/lɛn/

特色词汇

编辑

语法

编辑

艺术作品

编辑
  • 防城地区流传的采茶戏即以防城话作为对白和演唱使用的语言。

日常用语

编辑
  以下段落含有音频文件,若您有收听方面的问题,请参见媒体帮助
普通话 防城话 粤拼 IPA
防城人 防城人 Fong4-sing4-njan4 fɔŋ21 ɕeɪ̯ŋ21 ɲ̟ɐn21
广西人 广西人 G(w)ong2-slai1-njan4 k(ʷ)ɔŋ13 ɬɐi̯45 ɲ̟ɐn21
广东人 广东人 G(w)ong2-dung1-njan4 k(ʷ)ɔŋ13 toʊ̯ŋ45 ɲ̟ɐn21
粤语 白话/粤语 Baak4-waa4 / Jit4-nji2 pak2 ʋa21 / jit2 ɲ̟i13
普通话 普通话 Pu2-tung1-waa4 pʰu13 tʰoʊ̯ŋ45 ʋa21
英语 英语 Jing1-nji2 jeɪ̯ŋ45 ɲ̟i13
Hai4 hɐi̯21
不是/否 冇系 Mau2-hai4 mɐu̯13 hɐi̯21
你好 你好 Ni2-hau2 ni13 hɐu̯13
早上好 早顺 Zau2-san4 t͡ʃɐu̯13 ʃɐn21
再见 拜拜 Baai1-baai3 pai̯45 pai̯33
去哪里

注释

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 泛粵大典-欽州話字典查詢. (原始内容存档于2019-11-03). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 泛粵大典-北海話字音查詢. (原始内容存档于2019-11-03). 
  3. ^ 3.0 3.1 泛粵大典-廣州話字音查詢. [2020-11-16]. (原始内容存档于2019-11-03). 

外部链接

编辑