讨论:哈巴罗夫斯克机场
唐吉訶德的侍從在话题“中国的官方译名”中的最新留言:5年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
中国的官方译名
编辑不要自创译名“伯力机场”。中华人民共和国商务部网站统一译作“哈巴罗夫斯克机场”。参见俄哈巴罗夫斯克国际机场2018年1-3月客流量同比增长9.5%、俄政府交通委员会批准哈巴罗夫斯克机场新建国内航线航站楼项目。所谓“参见城市名伯力,而不是俄语音译”纯粹是臆断,无任何官方资料佐证。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2018年4月22日 (日) 11:59 (UTC)
中华人民共和国商务部是中国官方的政府网站,其标准译名应该予以采纳,没有任何可靠媒体将其译作伯力机场。必须指出的是,作为城市名“哈巴罗夫斯克”与“伯力”同时被采纳为标准译名,但迄今从没有见过官媒译作“伯力机场”的,都是译作“哈巴罗夫斯克机场”。不要自创译名。--el caballero de los Leones (Ajouter un message) 2019年7月6日 (六) 07:12 (UTC)