讨论:教条
Alfredo ougaowen在话题“请求与教理合并”中的最新留言:9年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
《圣经》怎译Satan?
编辑关于宗教的条目,是不是应该考虑一下《圣经》本身是怎么译Satan的?
查目前比较流行的国语和合本圣经、新标点和合本圣经、新译本圣经、现代中文译本圣经,还有比较古老的光绪19年福州美华书局活板文理圣经、光绪34年上海大美国圣经会官话串珠圣经、宣统3年圣经公会的文理圣经,Satan一律译作“撒但”,不作“撒旦”,不过不知道天主教译本怎么处理,有没有朋友参考过天主教几个译本原文是怎么译Satan的?—Xtctjames 2007年8月16日 (四) 12:02 (UTC)
- 基于下列原因,权把条目里的“撒旦”改为“撒但”:
- 经过考证,“撒但”的用法已有足够的书证支持
- 上面的讨论发起了越过半个月,没收到其他不同的经考证的资料
- “Google测试”一直有被列入“Wikipedia:删除讨论时应避免的理由”,大家也可参考“Wikipedia:搜寻器测试”里“Google上的偏见”一栏。而“撒旦”正是一个从众效应,是个诉诸群众的非形式谬误。
- 工具书是一种典范,学问的权威,用词有责任用得比坊间更准确、更考究,一个出自某经某典的用语,当以该经该典为准,举个例子,唐代玄奘的《瑜伽师地论》绝对不能因为近年台湾省很流行用“瑜珈”一词而改写为《瑜伽师地论》
- 维基只有“撒但”的条目,没有“撒旦”的条目,只有消岐义页
- 在“Talk:撒但”里的讨论已对“撒但”的用法得到初步的共识
- 如有其他考证结果可供参考,请提出并共商之,谢谢—Xtctjames 2007年9月1日 (六) 16:12 (UTC)
建议改名:“教条”→“教义”
编辑“教条” → “教义”:教条有负面意义,建议移回。教条条目可介绍教条主义--Alfredo ougaowen(留言) 2015年3月24日 (二) 07:06 (UTC)
完全说的是一回事--百無一用是書生 (☎) 2015年4月10日 (五) 02:37 (UTC)
- 有时候是同义字,但是严格来说是不同的,教义(dogma)是教理(doctrine)的主体,但教理(doctrine)不一定是教义(dogma)。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月10日 (五) 03:41 (UTC)