侯浚吉(1919年),上海人。中國翻譯家。

早年考入浙江大學,後轉入貴州的國立交通大學貴州分校鐵道管理專業,1943年畢業。1947年,考入美國西北大學航空管理專業,獲碩士學位。1950年秋回國,在華北革命大學學習,後供職於上海編譯所上海譯文出版社。譯作有《鋼與渣》、《誘拐》、《傻瓜威爾遜》、《庫密阿克一家》、《格里沙中士案件》、《少年維特之煩惱》、《綠蒂在魏瑪》等[1][2]

參考 編輯

  1. ^ 中国的歌德译介与研究现状综述. 光明網. [2014-06-09]. (原始內容存檔於2015-09-24). 
  2. ^ 关于《少年维特之烦恼》版本问题的疑惑. 東方早報. [2014-06-09]. (原始內容存檔於2014-07-14).