華生學手藝
《華生學手藝》(How Watson Learned the Trick) 是一篇柯南·道爾在1924年[註 1]寫作的微型小說。[1] 本作也可以看成作者本人寫的戲仿作品。它的內容是華生醫生試圖向福爾摩斯展示後者的推理是一門「粗淺的手藝」,並對福爾摩斯當天的一些行為的動機展開推理,但是福爾摩斯表示華生的每一項推理都是錯誤的。
背景
編輯當時,柯南·道爾和約200名其他作家[註 2]一道,受託為瑪麗王后的人偶屋的圖書館的寫作藏書。[1][2][3] 柯南·道爾在一本大約3.75 厘米 x 3.15 厘米的袖珍書上手寫了一篇503個單詞的故事《華生學手藝》,占用了34頁。[4][5] 目前,原始的手稿仍保存在人偶屋的圖書館裡。[註 3]
故事
編輯早餐桌上,華生醫生在觀察福爾摩斯。華生表示,福爾摩斯的推理是很粗淺的手藝,很容易學會。並開始了自己的推理:福爾摩斯早上忘記刮鬍子是因為很忙。他收到了一名叫巴洛的顧客的信之後皺起了眉,是因為他沒有成功處理巴洛的案件。看報紙的金融欄目是因為開始了投資。在吃早飯時沒有穿著晨袍,而是穿著黑色大衣,是因為很快有重要的客人要來拜訪……
聽完了華生的推理,福爾摩斯逐條說明了真相。沒有刮鬍子是因為他把剃鬚刀送去打磨了。早上要去看牙醫,所以穿著大衣。收到的信是牙醫巴洛確認預約的信。在金融欄目的旁邊是板球的新聞,他關心的是板球。於是,華生的推理全都是錯誤的。在故事的最後,福爾摩斯「鼓勵」華生繼續努力,說他很快就會掌握推理這門手藝。
出版
編輯故事於1924年8月24日在《王后人偶屋的圖書館的藏書》(The Book of the Queen's Dolls' House Library)中出版,也曾刊登在紐約時報上。它也出現在企鵝文庫的《未收錄的福爾摩斯》(The Uncollected Sherlock Holmes)(ISBN 0-14-006432-X)裡邊。
2014年10月,由沃克書屋和皇家收藏基金(Royal Collections Trust)合作,出版了一個袖珍書形式的新版本。(ISBN 978-1-4063-4597-1).
改編
編輯在1985年播出的的電視劇版福爾摩斯的第二季《住院病人》這集中,出現了一個和本故事十分接近的場景。
本故事也曾被改編為廣播劇《福爾摩斯的更多冒險》(The Further Adventures of Sherlock Holmes)中的一集,名字也叫華生學手藝,首次播出於2008年。[6]
腳註
編輯參考資料
編輯- ^ 1.0 1.1 Haining, Peter. The Final Adventures of Sherlock Holmes. Barnes & Noble. 1995: 21-22. ISBN 1-56619-198-X.
- ^ Emma Midgely. The Queen's Dolls' House is explored by Lucinda Lambton. BBC News. 2010-10-19 [2021-02-02]. (原始內容存檔於2022-07-19).
- ^ Carolyn Kellogg. 'Lost' Sherlock Holmes tale probably isn't Arthur Conan Doyle's, expert says. Los Angeles Times. 2015-02-24 [2021-02-02]. (原始內容存檔於2022-07-19).
- ^ Tiny Sherlock Holmes book for Queen Mary's dolls' house – in pictures. The Guardian. 2014-01-16 [2021-02-02]. (原始內容存檔於2022-08-12).
- ^ Mini Sherlock Holmes dolls' house book by Sir Arthur Conan Doyle published. BBC.com. 2014-10-02 [2021-02-02]. (原始內容存檔於2022-07-19).
- ^ Wright, Stewart. The Further Adventures of Sherlock Holmes: Broadcast Log (PDF). Old-Time Radio. 30 April 2019 [21 March 2020]. (原始內容存檔 (PDF)於2022-12-08).