地糧
《地糧》(法語:Les nourritures terrestres)是法國作家安德烈·紀德的散文詩,於1897年在法國出版。
這本書寫於1895年(紀德結婚的那年)。紀德承認受到了尼采的《查拉圖斯特拉如是說》的影響,[1] 但真正的起源,是作者自己的旅程,從清教徒式家庭教育的變形影響,到在北非男孩的懷抱中得到解放。安德烈·莫洛亞提請注意這兩部作品在道德觀上的相似之處,例如:「像《查拉圖斯特拉如是說》一樣,《地糧》是一個福音,就是這個詞原本的意思:喜樂的消息。有關生命意義的消息寄給了一位摯愛的學生,紀德稱他為『奈帶奈藹』。」[2] 「奈帶奈藹」來自希伯來語名稱נְתַנְאֵל, "Nethan'el",意思是「上帝賜予了」。[3]
這本書有三個人物:敘述者、敘述者的老師梅納爾克,和納塔納埃爾。梅納爾克有兩門課程要教給敘述者。第一門課是逃避家庭、規則、穩定。紀德本人遭受了「舒適家園」的沉重打擊,以至於一生都在擔心它的危險。第二門課是尋求冒險、過度、熱情。一個人應該討厭不冷不熱、安全感和所有適中的感覺。「不是感情,奈帶奈藹:愛……」
這本書巧妙地將抒情片段、回憶、詩歌、旅行筆記和格言組合在一起,在第一次世界大戰之後引起了追捧。它影響了年輕一代的作家,包括存在主義者阿爾伯特·加繆和讓-保羅·薩特,摒棄了所有人造的或僅是傳統的東西。[4] 在羅傑·馬丁·杜·加爾的《蒂伯一家》中,兩個主要人物,雅克·蒂博和丹尼爾·德·豐塔寧,在讀完這本書後就發生了深刻的變化。
參考
編輯- ^ Catherine Hill Savage, Les nourritures terrestres and Also Sprach Zarathustra
- ^ Andre Maurois, "From Proust to Camus: Profiles of Modern French Writers". [2020-04-10]. (原始內容存檔於2016-03-04).
- ^ MFnames.com - Origin and Meaning of Nathanael. [2020-04-10]. (原始內容存檔於2016-03-03).
- ^ Liukkonen, Petri. André Gide. Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Finland: Kuusankoski Public Library. [2020-04-10]. (原始內容存檔於2014-11-24).
- Les nourritures terrestres, original French version in the public domain at archive.org