埃米爾·齊奧朗
埃米爾·米哈伊·齊奧朗(羅馬尼亞語:Emil Mihai Cioran,發音:[eˈmil tʃoˈran] (ⓘ),發音:[emil sjɔʁɑ̃];1911年4月8日—1995年6月20日),羅馬尼亞旅法哲人,二十世紀懷疑論、悲觀主義重要思想家,有羅馬尼亞語及法語創作格言、斷章體哲學著述傳世,以文辭精雅新奇、思想深邃激烈見稱。
埃米爾·齊奧朗 Emil Cioran | |
---|---|
出生 | Emil Mihai Cioran 1911年4月8日 奧匈帝國賴西納爾(今羅馬尼亞勒希納里鄉) |
逝世 | 1995年6月20日 法國巴黎 | (84歲)
母校 | |
伴侶 | Simone Boué |
獎項 |
|
地區 | |
學派 | |
主要領域 | 美學、反出生主義、倫理學、聖徒傳記、文學批評、音樂、虛無主義、詩歌、宗教、自殺 |
簽名 | |
生平
編輯E.M.齊奧朗屬天才早熟型、詩人氣質哲學家。入讀布加勒斯特大學期間,博覽群書,尤其深受叔本華、尼采、舍斯托夫、杜斯妥也夫斯基等人影響。二十一歲完成第一部哲學斷章集《在絕望之巔》(1934)以後,連續數年以羅馬尼亞文撰著多部作品,文風犀利、思想獨特,令人側目。在一度留德之後,三十年代後期遊學法國,並繼續母語創作。後因歐洲時政變化,滯留巴黎,遂選擇定居於此 。自四十年代中期開始,逐漸反省自己早年親納粹唯生命論思想,後決意與自己的過去決裂,放棄母語,轉以法文從事思考寫作。一九四七年完成的第一部法文作品《解體概要》,幾經修改,於一九四九年發表,旋即獲頒獎助外國作家法文創作的里瓦羅爾(RIVAROL)獎。此為E.M.齊奧朗一生唯一一次接受文學獎。
此後四十年間,齊奧朗創作多部法語哲學作品。儘管在相當時期裡,齊奧朗的巴黎生活處於邊緣化的狀態,其作品也只維持在小眾範圍傳播,卻一直深受論者好評,不乏熱切擁躉。六、七十年代中,德、英、日、西語譯本漸多,在彼時方興未艾的叛逆思潮中,影響深廣。而八十年代以來,其人其書經蘇珊·桑塔格等人介紹,則漸為大眾熟知。
齊奧朗一九九五年於巴黎辭世。
風格與評論
編輯齊奧朗的作品圍繞對存在之虛妄與困頓的反思展開,充滿悲觀主義、懷疑主義,甚至是虛無主義論調;對人世磨難與苦痛,有極為敏銳深刻的觀察體認,因而呈現為一種極端的清醒,以致幾近兇狠的態度;而同時,其文筆旨趣之新穎考究,遣詞造句之暴戾刻毒,則構成了他特殊的行文與運思風格,備受推崇。如1960年諾貝爾文學獎得主、法國詩人聖瓊·佩斯便認為齊奧朗:「是梵樂希之後,最偉大的法文作家之一,足令法文增輝。」
齊奧朗在多年後為《解體概要》撰寫的一篇介紹文章裡,曾這樣坦白說:「我跟那些神秘論者混再久也無濟於事,在內心深處,我從來便是站在魔鬼一邊的:可因為無法跟牠的威力媲美,於是我至少盡力通過自己的無禮、尖酸、專橫與任性來使自己無愧於牠。」而旅居美國的羅馬尼亞知名作家諾爾曼·馬尼亞,曾如此描述他:「他是一位傑出的反叛者,也是一位獨具懷疑精神的厭世者,一而再、再而三地讓我們在人類存在的虛無當中驚醒過來。」
作品
編輯羅馬尼亞文
編輯- 《在絕望之巔》
- 《欺瞞之書》
- 《羅馬尼亞的變革》
- 《眼淚與聖徒》
- 《思想的黃昏》
- 《敗者的祈禱》
法文寫作
編輯- 《解體概要》
- 《苦澀三段論》
- 《存在之誘惑》
- 《歷史與烏托邦》
- 《墜入時間》
- 《惡質造物主》
- 《誕生之不便》
- 《撕裂》
- 《讚賞練習》
- 《供詞與詛咒》
- 《齊奧朗作品集》
- 《筆記1957-1972》
延伸閱讀
編輯- Ornea, Z. Anii treizeci. Extrema dreaptă românească. Bucharest: Fundației Culturale Române. 1995. ISBN 973-9155-43-X. OCLC 33346781.
- Wampole, Christy. (2012) "Cioran's Providential Bicycle." Revista Transilvania, January, pp. 51–54.
外部連結
- Cioran.eu (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) – Project Cioran: texts, interviews, multimedia, links.
- E.M. Cioran on Samuel Beckett (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) The website states that: "Scattered throughout the one thousand pages of Cioran's Cahiers 1957–1972 are many intriguing remarks about Beckett and his work, of which the following are among the more memorable."
- The Book of Delusions [Cartea amăgirilor] (chapter 5), translated with an introduction by Camelia Elias. Hyperion: On the Future of Aesthetics, Vol. V, Issue 1, MAY 2010.
- Isabela Vasiliu-Scraba, Ideas- a variable background in Cioran-s writing (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)