格蘭特船長的兒女
《格蘭特船長的兒女》(法語:Les Enfants du capitaine Grant)是法國作家儒勒·凡爾納的作品,1867–1868年間出版。最初的版本是由皮埃爾-儒勒·赫澤爾(Pierre-Jules Hetzel)出版,Édouard Riou插圖。在1876年,喬治·羅德里奇父子公司再版,分三部,名為《環遊世界航行》。
格蘭特船長的兒女 | |
---|---|
原名 | Les Enfants du capitaine Grant |
作者 | 儒勒·凡爾納 |
類型 | 冒險小說 |
系列 | 《奇異旅行》(Voyages Extraordinaires) |
語言 | 法語 |
發行資訊 | |
插圖 | Édouard Riou |
出版機構 | 皮埃爾-儒勒·赫澤爾(Pierre-Jules Hetzel) |
出版時間 | 1867–1868 |
出版地點 | 法國 |
媒介 | 印刷(精裝) |
系列作品 | |
前作 | 從地球到月球 |
續作 | 海底兩萬里 |
故事梗概
編輯故事講述了大不列顛號(Britannia)格蘭特船長(Captain Grant)的事情。在發現漂流瓶,得知大不列顛號遇難後,蘇格蘭格里那凡爵士(Lord Glenarvan)及夫人與格蘭特船長的兒女瑪麗和羅伯特通過新聞登報取得聯繫。政府拒絕提供援助,爵士夫婦受兒女的感動,決定自行搜救。主要問題在於船難坐標不清,只是緯度(37度)可見;探險環繞37緯度搜救。瓶子是從鯊魚腹中取出,難以從洋流推斷。其餘的線索由三種語言書寫。故事發展中多次對此解讀。
格里那凡爵士夫婦和兒女決心找到格蘭特船長,一行人登上鄧肯號(Duncan)遊艇從南美開始。法國地理學家雅克(Jacques Paganel)準備去印度,誤登鄧肯號。大家到訪巴塔哥尼亞、特里斯坦-達庫尼亞、阿姆斯特丹島和澳大利亞(以此藉口來描述動植物和地理位置來吸引讀者)。
他們發現了大不列顛號水手長艾爾通(Tom Ayrton),他答應帶隊找鄧肯號遺骸。然而,艾爾通是個叛徒,非但沒有在大不列顛號遇難時在場,反而由於行海盜罪被放逐澳大利亞。他試圖篡奪鄧肯號控制權,但不巧失敗。不過,格里那凡一行人被拋棄在澳大利亞,誤認為鄧肯號丟了,向紐西蘭奧克蘭進發,打算回歐洲。船不幸停在紐西蘭海岸奧克蘭南部,大夥被毛利部落抓住,幸運逃上船隻,驚奇發現這就是鄧肯號。
艾爾通被俘,答應供出格蘭特船長下落以爭取從輕發落,送入荒島。鄧肯號掉頭前往達抱島,找到失散已久的船長格蘭特。艾爾通被留下,在野獸中自省。
艾爾通在日後的故事《神秘島》中再次登場。
地圖
編輯外部連結
編輯- LibriVox中的公有領域有聲書《In Search of the Castaways》
- 177 illustrations by Édouard Riou (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) from Les Enfants du capitaine Grant (1865–66)