猶太-摩洛哥語
猶太-摩洛哥語(希伯來語:מרוקאית יהודית)是由原先居住在摩洛哥的猶太人發展而出的阿拉伯語一個形式,目前大多數使用該語言的人都在以色列和法國,而少部分留在摩洛哥者則多已為年老人士。[1]
猶太-摩洛哥語 | |
---|---|
母語國家和地區 | 以色列、法國、摩洛哥 |
母語使用人數 | 258,930人 (1992) |
語系 | |
文字 | 希伯來字母 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | aju |
ELP | Judeo-Moroccan Arabic |
現況
編輯1948年以後,居住在摩洛哥的265,000名猶太人大多數移民至以色列,其中有部分人士則是到歐洲(尤其是法國)和北美洲。目前當地的猶太人口只剩3,000人,且年輕一代所使用的第一語言多為法語,就算使用阿拉伯語也多頃向使用摩洛哥阿拉伯語過於猶太-摩洛哥語,目前使用者多在達爾貝達和費茲這兩座城市。
猶太-摩洛哥語日常用語
編輯你好: שלמה šlāma / שלמה עליכ šlāma ʿlik
再見: בשלמה bšlāma / בשלמה עליכ bšlāma ʿlik
謝謝: מרסי mersi
是: ייוה ēywa
否: לא lā
你好嗎?: אשכברכ? āš iḫbark?
很好,謝謝: לבש, מרסי lābaš, mersi
好/沒問題: לבש lābaš
參考文獻
編輯引用
編輯- ^ Raymond G. Gordon, Jr, ed. 2005. Ethnologue: Languages of the World. 15th edition. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
來源
編輯- Jewish Language Research Website: Judeo-Arabic (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Ethnologue entry for Judeo-Moroccan Arabic (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Heath, Jeffrey, Jewish and Muslim dialects of Moroccan Arabic (Routledge Curzon Arabic linguistics series): London, New York, 2002.
- Stories in Judeo-Arabic by David Bensoussan