瞞天過海」是兵法三十六計的第一計。

原文為:「備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內,不在陽之對。太陽,太陰。」其意思是在最公開的場合,實現最隱密的目的。


「瞞天過海」用在兵法上,是一種示假隱真的疑兵之計,用來作戰役偽裝,以期達到出其不意的戰鬥成果。現在這個詞語則引申至比喻欺騙的手法很高明。

注釋

編輯
  • 備周則意怠:防備十分周密,往往容易讓人鬥志鬆懈,削弱戰力。
  • 陰在陽之內,不在陽之對:這裡的陰指機密或隱蔽;陽則指公開或暴露。
  • 太陽,太陰:太,意思是極或極大。此句指非常公開的事物里往往蘊藏著非常機密的計謀。

按語

編輯

密謀能夠成功,並不是非要在祕密的時間和隱蔽的地點施行。如半夜三更去做賊,在偏避的窄巷中殺人,全是愚蠢無知的人所幹的,並不是那些有一定見識的智謀之士所能幹的出來的。

孔融被黃巾軍管亥所圍,便叫太史慈前往幫助。太史慈便奉母命往援孔融,他殺入重圍與孔融會合後,先以「韜晦之計」使黃巾軍懈怠(太史慈連續兩天於清晨時引領從人,帶備弓箭及箭靶到北海城門之下,裝作練習射箭然後回城。黃巾軍隊起初驚疑,後來習以為常,不復為備,太史慈便於第三天突擊,成功出圍),突破黃巾軍包圍,前往劉備處求助,圍解後,孔融向太史慈說:「卿吾之少友也。」表示相當看重。太史慈回家拜母後,其母亦說:「我喜汝有以報孔北海也。」