討論:傻屄
跨語言連結錯誤
編輯asshole是罵人混蛋的意思,和傻屄的意思截然不同。--Mukdener |留言 14:12 2006年10月11日 (UTC)
同意上面的意見。asshole和傻屄相去甚遠
從字面上看,asshole對應的應該是屁眼?Justthink (留言) 2009年6月30日 (二) 11:06 (UTC)
取消語言連結
編輯此條目的其他語言連結是不嚴肅的,此條目乃是指一流行的髒詞其本身,而非指此詞所指代之本體。59.78.0.51 13:52 2006年11月2日 (UTC)
國罵?京罵?
編輯國罵不是這兩個字,而是三個字。很少有看到說這兩個字是國罵的,準確來說還是京罵。----yunner ~找我算帳~ 2007年10月8日 (一) 17:00 (UTC)
- 國罵準確的說應該是四個字,平常所說的「肏(音cào,通常寫作「操」,參看肏_百度百科)X媽」三個字其實省略了「屄」(音Bī),其變體「幹X娘」其實也省略了「屄」這個字----64.62.138.26 (留言) 2007年12月28日 (五) 07:02 (UTC)
- 我不同意,國罵的意思是全國通用的罵人用語。由於京罵(傻B)已經全國聞名,因此已經被提升到國罵這個層次了。—Pierce (留言) 2010年2月20日 (六) 07:13 (UTC)
關於類似詞條
編輯無論是百度百科還是維基百科,該條目的存在都是極為不嚴肅的,因為它所包含的文化內涵還遠遠不夠。但作為百科,有囊括萬物之責,對條目的統一性和恰當的分析應該得到把握。既然「傻逼」很常見,那麼「他媽的」、「肏X媽」或「肏X媽的(個)B」要比「傻逼」更常見且實用,那麼為什麼不創建「肏X媽」這個詞條呢?「肏」這個詞條已經從百度百科刪除,我們暫且不去管它。英文維基百科有"fuck"這個詞條,也有"bullshit","crap","asshole"等等。我們中文維基百科是否應該考慮一下詞條的完整性和統一性。
此外,本人不知之前用戶在該詞條列舉北京賽場和國際賽場上的實例有何用意。難道這就是維基百科的特徵:刻意暗中指責? 謝謝! Ccyber5 (留言) 2008年9月5日 (五) 14:40 (UTC)
個人建議把這個詞條改成「京罵」比較好一點。直接用傻X來作為條目名稱確實有缺嚴肅。另外暗中指責並不違背wiki的初衷和原則,因為本身大量事實說明多數人對京罵採取的是負面態度。wiki只是客觀反應了這個趨勢。Zhoutystorm (留言) 2008年11月24日 (一) 00:26 (UTC)
- 三個月了,移動之。—驚鴻~~落羽 2010年2月26日 (五) 08:26 (UTC)
- (-)反對,這不是北京的方言。Player23 (留言) 2010年2月28日 (日) 11:36 (UTC)
- 條目名稱和是否是「北京方言」無關。—驚鴻~~落羽 2010年3月1日 (一) 02:36 (UTC)
- 這個詞在中國大陸被廣泛的稱為「京罵」,google一下便知。何況條目內容也並沒有說明其來自北京方言,如果反對者無法提供更有利的證據,理應回退至「京罵」名稱。 個人以為如果有爭議的話,也應該是討論一下是否應該將「牛X」包括進來。—— yunner ~找我算帳~ 2010年3月2日 (二) 01:02 (UTC)g
- 還是(-)反對,京罵也包括了其他,不只有傻屄。Player23 (留言) 2010年3月3日 (三) 07:47 (UTC)
- 「京罵」也包括了其他?請舉證,否則是原創研究。 —— yunner ~找我算帳~ 2010年3月7日 (日) 09:11 (UTC)
- 京罵google來源多是觀眾在球場叫罵,跟髒話傻屄不同。如果想表達這個京罵文化其實可以另創京罵條目或把京罵(►)重新導向到髒話。Player23 (留言) 2010年3月8日 (一) 01:50 (UTC)
- (:)回應:「京罵google來源多是觀眾在球場叫罵」---- 閣下開玩笑呢吧,誰說的京罵主要是指觀眾在球場叫罵??在北京的體育場裡罵這兩個字是「京罵」,離開北京就不是了??如果這個觀點是google出來的,拜託給一個搜索連結,否則又是一個原創研究的典型案例。說「京罵」是指SB,我搞不懂這還有什麼爭議,如果有異議,請指出「京罵」不是指「SB」的引證來。此外閣下關於重定向的建議,更是不知所云,只能說明閣下對這兩個字的理解存在問題。 —— yunner ~找我算帳~ 2010年3月10日 (三) 19:52 (UTC)
- 我看你才是開玩笑。難道罵人時要由「你真他媽的傻屄」改為「你真他媽的京罵」?根本是別的東西。京罵指傻屄但傻屄不是什麼京罵,你搞懂了沒有?Player23 (留言) 2010年3月10日 (三) 21:08 (UTC)
- (:)回應:京罵指SB但SB不是京罵?--- 不好意思,請舉證,舉證明白麼?你自己看看你的反對理由,一會兒一變,毫無常態。至於「你真他媽的傻屄」,不過是你在偷換概念罷了,用法和屬性的區別,你可能自己都沒意識到你偷換了概念,對此我表示理解。我的要求很簡單,請你舉證出「傻屄不是什麼京罵」---- 很難麼?只要你能舉證出來,我便沒有爭議,否則你在這裡拼命捍衛自己的原創研究就顯得可笑了,這次輪到我問了---- 你搞懂了沒有? —— yunner ~找我算帳~ 2010年3月10日 (三) 21:55 (UTC)
- 哪有偷換概念?舉證的例子已有,不再多說。國罵條目是(►)重新導向到髒話的,所以我才提出這個。Player23 (留言) 2010年3月11日 (四) 08:10 (UTC)
- (:)回應:不要說什麼「舉證的例子已有」 ---- 如果真有,就拿出來擺在這裡,要你放上連結證明你自己的觀點這個要求很過分麼?如果你不能把你認為恰當的證據放在這裡進行舉證,從而證明「傻屄不是什麼京罵」,那我只好認為您的觀點是原創研究。為了幫助你理解什麼是舉證,現羅列幾條如下:[1],[2],[3];以上三個連結均是正式新聞機構的報道,其中明確指出了京罵和傻屄的關係,如果你反對,請你也「舉證」---- 請「舉證」啊朋友,謝謝。 —— yunner ~找我算帳~ 2010年3月11日 (四) 12:58 (UTC)
- 你給我的這一個來源[4]我引用少許。
當北京工人體育場數萬觀眾不分男女老少,一起豎起中指、字正腔圓地吼出傻B時,那種氣勢,總能震懾客隊球員、教練甚至球賽裁判。
- 還有
據指出,當有外地球隊進北京比賽,在介紹客隊出場時,北京球迷在部分主事者的帶動下,總是傻B不斷,而介紹北京球隊出場時,則是牛B不絕。至於被認為判決不公的裁判,獲得的必然是數萬人齊聲的傻B辱罵。
京罵已包括了其他了,難道比中指及牛屄也要給移動去京罵?開玩笑嗎?Player23 (留言) 2010年3月12日 (五) 10:52 (UTC)
- (:)回應:真可笑,閣下所列舉的例子中無不在突出批評「傻B」二字,你數一數這兩字出現的頻率就該明白了,你是真不懂還是裝糊塗?如果不是裝糊塗,那我只能理解為,你認為,京罵不僅僅只包括傻B,對麼?可你之前分明親口說過,
京罵指傻屄但傻屄不是什麼京罵。
---- 拜託請你先自圓其說。
- 我再說一遍,請你舉證,「京罵」「是觀眾在球場叫罵」,還請你舉證,「傻逼」不是「京罵」,不開玩笑,簡單的直接舉證,能做到麼? —— yunner ~找我算帳~ 2010年3月12日 (五) 13:51 (UTC)
在北京11月中旬舉行的一場足球比賽上,京罵聲一浪接一浪,再一次引起人們的普遍擔憂,明年的奧運會恐將被京罵破壞氣氛。
這位剛剛找到「爹」的國安球迷,在接受媒體採訪時竟然揚言「京罵」是種「文化」。
球場上的「京罵」現象由來已久。據北京球迷協會會長王文回憶,在他印象里,「京罵」最早、最刺耳的是1996年北京國安隊主場對上海申花隊的一場甲A比賽。
- 我已不想在這個問題上太多爭論,就算了吧,你喜歡移回去就移回去,我不談這個問題了。Player23 (留言) 2010年3月13日 (六) 19:29 (UTC)
南京的呆比的讀音
編輯我作為一個南京人,表示「呆」就讀「dai」阿,dēr是什麼?wlxcr·討論頁 2012年3月26日 (一) 19:32 (UTC)
條目名應還原為傻屄
編輯京罵和傻屄是不一樣的。京罵是現象或動作,而傻屄僅僅是個詞彙,詞性是名詞。 請體會下面三句例句的區別,是否可以把傻屄和京罵互換。
- 這位剛剛找到「爹」的國安球迷,在接受媒體採訪時竟然揚言「京罵」是種「文化」。
- 球場上的「京罵」現象由來已久。據北京球迷協會會長王文回憶,在他印象里,「京罵」最早、最刺耳的是1996年北京國安隊主場對上海申花隊的一場甲A比賽。
- 你真是個傻逼!
參見當前條目的第一句話
傻屄,可根據發音(漢語拼音首字母縮寫,大小寫均可)寫作傻B或是SB,屬髒話、俗語、中國俚語、粗俗用語與忌語、惡意的辱罵
這是在解釋一個詞語,而不是現象;第二段導言還是在解釋詞彙;起源一節還是在解釋詞彙。
相關事件一節的導言說「此詞被中國的媒體稱為『京罵』」,剛剛已經解釋過了,這是混淆概念。相關事件一節,講的是使用傻屄這個詞彙的事件。
其他章節不再具體分析了,總之縱觀全文,本條目都是在講傻屄這個詞彙,所以本條目的命名應當是傻屄。--Gqqnb(留言) 2013年1月25日 (五) 12:53 (UTC)