討論:天使少女組
由Liaon98在話題移動到天使少女上作出的最新留言:8 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
關於外國播放的段落出現「前南斯拉夫」的問題
編輯這詞條主要是通過英語版翻譯過來的。南斯拉夫解體可比動畫播放早得多。我也去查看了參考資料里的網站,確實寫有南斯拉夫,我個人將此歸結為該網站的謬誤,但姑且還是參考下懂義大利語的維基人或其他維基用戶的判斷後再決定修改——Exlaser(留言) 2016年4月18日 (一) 13:55 (UTC)
天使少女組較早建立,相同主題--Liaon98 我是廢物 2016年4月18日 (一) 20:28 (UTC)
同意,雖然我更傾向於主條目的譯名是否合理而非條目的時間早晚。——Exlaser(留言) 2016年4月19日 (二) 12:35 (UTC)
- @Exlaser:由於天使的朋友們只有閣下的編輯紀錄,所以我直接將之重定向了,閣下的修訂內容仍在歷史紀錄中,閣下可以自己移過來--Liaon98 我是廢物 2016年4月19日 (二) 12:46 (UTC)
- google結果,「天使少女」看起來最多人用,「少女天使」次之,而「天使少女組」則很少 --Liaon98 我是廢物 2016年4月18日 (一) 20:29 (UTC)
- 根據我今天的查找,發現YouTube上有電視台的中文配音版,證明「天使少女組」就是官方中文譯名,因此我認為將我編輯之前的「天使的朋友們」移動至「天使少女組」是最為妥當的處理方式。因為我還不是自動確認用戶,如果閣下同意的話,就直接進行移動吧。——Exlaser(留言) 2016年4月19日 (二) 12:32 (UTC)
- 既然是官方翻譯,那遍不移動了--Liaon98 我是廢物 2016年4月19日 (二) 12:47 (UTC)