討論:通用語
由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:7 年前
通用語屬於維基百科社會科學主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準自動評為重定向級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了通用語中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.italica.rai.it/principali/lingua/bruni/lezioni/f_lll5.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090328135757/http://www.italica.rai.it/principali/lingua/bruni/lezioni/f_lll5.htm
- 向 http://www.uwm.edu/~corre/franca/edition3/texts.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090409122609/http://www.uwm.edu/~corre/franca/edition3/texts.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
文言是否可以視為通用語?
編輯文言的使用範圍比較狹隘,使用範圍僅在大中華區與韓、日等東亞地區:使用人數多,並不代表著具有跨文化傳播的能力與特徵。文言符合通用語的定義「用於操不同的語言的人之間進行交際的媒介,它是由於各種原因不同語言背景的人進行交際的一種共同語」嗎?朝韓和日本曾經也同書漢語,從古代中國進行語言的學習。
但與之匹配的,我認為「中文」/「漢語」可以視為通用語,漢語包括古往今來各種形式的中文。使用地區有大中華區、馬來西亞、新加坡等地,也包括了南北韓和日本古經書,通過口耳相傳和紙本的方式進行跨文化的傳播,並在兩種文化間充當交互作用的,我覺得相比於文言更加合適。
另外,英語作為全世界最廣泛使用的官方與民用語言,竟然只是在開頭一段帶過?