使用者討論:Sl/2005Q4
過往討論: |
---|
User talk:Sl/2005Q2 |
User talk:Sl/2005Q3 |
這是中文維基百科的用戶對話頁。
本頁的網址是在 http://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:Sl
英文維基百科的用戶對話頁在:http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Sl
香港電台頻道
編輯[1] 頻率段只是一個標誌,並不是真的在一個頻率段就用這個頻率段廣播的。 --Luckygod 05:47 2005年10月7日 (UTC)
前期繁簡轉換餘孽
編輯好久之前拜託過你取消HK版中「卫生」和「衛生」變成了「衞生」,而這是在Wikipedia:繁簡體轉換請求沒有的。最近發現了Wikipedia:繁簡分歧詞表,此表應該是前mediawiki所遺留下來的列表,許多殘留在今天系統裏的錯誤/過度繁簡轉換,都可以在這裡找到。表格聲稱「僅作為參考用,並非實際使用中的系統轉換表」。不知道你有沒有辦法取消裡面提及的轉換呢?謝啦!-- Tonync (talk) 02:59 2005年10月24日 (UTC)
- 這個要找User:Zhengzhu--Hello World! 06:39 2005年10月24日 (UTC)
- 不過,User:Zhengzhu被我嚇跑了。-- Tonync (talk) 19:15 2005年10月25日 (UTC)
- 那就沒有人懂弄了 -Hello World! 01:39 2005年10月26日 (UTC)
- 不過,User:Zhengzhu被我嚇跑了。-- Tonync (talk) 19:15 2005年10月25日 (UTC)
Yes, I had tried to search that using the Unihan database, but couldn't find anything, so I tried to approximate the sound. Someone later showed me a more complete Sino-Viet database that actually had "Duy." So Chinese Wikipedia name, translated into Vietnamese, would be "Duy Cơ Bách Khoa." We decided early on to keep the Wikipedia name, though. – Minh Nguyễn 19:03 2005年10月29日 (UTC)
為什麼將骨痛熱改為登革熱?
編輯我在骨痛熱症看到你將該詞改為登革熱。這問題我以前就已經回答很多次了。不能夠因為登革熱一詞在中國普及而不顧及其他地區的中文使用者。在新加坡和馬來西亞沒多少人使用登革熱一詞。幾乎大部分人和政府文告都使用骨痛熱一詞。我覺得你改詞的行為對馬來西亞和新加坡人而言非常不尊重。希望您能尊重其他地區中文使用者。我現在將他改回去。--阿仁 06:08 2005年11月1日 (UTC)
當然不是以使用率。如果以使用率計算的話,我們不用各地中文轉換了。整個維基百科全部都使用中國大陸的中文就可以了。將維基百科變成中國大百科就可以了。中國大陸13億人口,不管其他地區怎麼比,都是極少數。最大的台灣地區使用者只有中國大陸的約2%而已。。。香港,馬來西亞和新加坡自然比這百分比要少更多。維基百科在這種命名上,最公平的方法是先到先得。這點相信你也很清楚。這條目我最先開啟,我以骨痛熱症命名。我認為在禮儀上,你應當尊重我身為馬來西亞人所使用的中文習慣。另一方面,我要說明,骨痛熱症一詞不是你所說的新馬獨有的,在中國大陸和台灣也有使用這一詞,只是比較少用,相對的,在新加坡和馬來西亞,這詞反而更普及。
另一方面,針對你說的「少見諸於其他地方的文章」,那是因為你不住在新加坡和馬來西亞,請你不要以中國的角度來看,不要中國中心。要是你住在新加坡或馬來西亞,你反而看不到登革熱一詞!對於這種不同地區中文的差異,我認為最好的方法是先到先得。希望你能尊重其他地區中文使用者的習慣。謝謝。--阿仁 15:30 2005年11月1日 (UTC)
我看到這樣寫的:「在你編輯這個條目後, 用戶Sl(talk)以下列原因刪除了這個條目……本條目可能侵犯了版權,並已經列在Wikipedia:刪除投票/侵權中。先前的文本與下列的來源相同: http://games.tom.com/zhuanti/tombht/hg.html 」。不好意思,我初次使用,不知道相關其他操作就直接發到這裡了。 我沒有在11月1日的Wikipedia:刪除投票/侵權中看到這個條目(UTF+08:00 16:15)。而且 對於這個條目我認為不存在侵權。首先,這個頁面是在英文古墓麗影(http://en.wikipedia.org/wiki/Tomb_Raider/ )的基礎上翻譯/增補上形成的。其次,由於對於遊戲細節的一些介紹,大多來源於官方英文資料,所以由於翻譯造成的思想內容相似的介紹是能夠理解的。再次,你所提供的網頁,我細看之後,並沒有發現有多少完全相同的文字。所以認為也不存在抄襲。現在我除了不能編輯外,沒有其他不便,請問如何是好XD?
這幅相片是本人攝影的,已把許可協議改成GFDL。--Thomas Lau 10:44 2005年11月6日 (UTC)
span
編輯- < span lang="ko"> 비(比) -률(律) → 비율< /span>
- < span lang="ko"> 비(比) -률(律) → 비율
上面兩個語法在分段的情況下效果應該是一樣的吧? 所以我都無添加尾標 Honglac 11:05 2005年11月7日 (UTC)
- HTML和XHTML中的 span 都是需要關閉標籤的。--Hello World! (✉) 11:11 2005年11月7日 (UTC)
- 那兩個ID又來了, 又把語言表格修改了. 這已經不是第三次了... 我發了信息給其中的一個ID, 但是可能對方上wiki的ID不是固定的, 所以都沒有回音... User talk:222.166.160.92 Honglac 11:36 2005年11月8日 (UTC)
Alberto Fujimori
編輯「藤森」被使用的是最多的。日文名字反而很少使用。如果非要全名的話,還是阿爾韋托·藤森用的比較多。--zy26 was here. 08:01 2005年11月10日 (UTC)
地方縣市條目
編輯有必要加上立委選舉票數嗎?台灣選舉如此多,我不懂在地方條目加上單一選舉票數與結果有何意義?阿儒 16:42 2005年11月27日 (UTC)
- 我不是在台灣,不曉得。--Hello World! (✉) 13:48 2005年11月28日 (UTC)
galgame
編輯為何把galgame條目刪除?原條目為一個重定向頁。--Douglasfrankfort [[User talk:Douglasfrankfort|Usertalk]] 04:57 2005年12月6日 (UTC)
繁體與簡體
編輯謝謝您對維基百科的修改。需要提醒您的是,中文維基百科由來自各地的中文志願者維護,用語習慣可能不同。在用法沒有錯誤的情況下,您無須手動將其改為您所習慣的字詞。
我們建議您使用繁簡體字詞自動轉換功能,請選擇頁面上方的簡繁體轉換標籤來顯示您所習慣的區域用語。 如果您希望提出新的字詞轉換請求或進一步了解繁簡體字詞轉換功能,請前往Wikipedia:繁簡體轉換請求。 |
--Wikijoiner 13:02 2005年12月10日 (UTC)
關於重定向的刪除
編輯user:wikipedia曾在[2](抱歉是一歷史頁面,我不知shizhao移動這文字到哪了)做了說明。至少我同意他的說法——重定向應多多宜善,甚至是拼寫錯誤。更何況是簡繁混寫了?
簡繁混寫禁止用於條目名,並非重定向也要受此約束。
我早就說過,某些管理員根本不稱職。這個是指導思想問題,你比如就說重定向頁吧,英文版要想投票刪除一個重定向頁是不容易的,因為政策是 「redirections are cheap」,重定向越多越好,甚至常見的拼寫錯誤都要作為重定向頁創建。再看看zh這裡是怎麼對待重定向頁問題的。還有刪除,這裡見什麼都想刪除,一點沒有包容精神,enwiki就在隔壁,各位管理員應該去好好學習學習,我說完了。Wikipedia 12:49 2005年11月3日 (UTC)
關於重定向我覺得User:Wikipedia說得有理。--Wing 09:19 2005年11月4日 (UTC)
重定向確實不應該刪除,重定向越多,查找資料越容易,有時就差一個簡繁體區別的字就找不到。--方洪漸 03:37 2005年11月5日 (UTC)
--自由主義者 給我留言 14:28 2005年12月11日 (UTC)
我再聲明一次,這是系統無法辨識繁簡混雜字的問題。繁簡混雜的鏈接,第一是不符合中文規範,第二是若其他條目使用的是正確的繁體字或正確的簡體字,是無法鏈往該條目。英語維基有這個問題嗎?就拿英語維基來說,大多數拼寫錯誤/改錯名字的條目,都可以由使用者透過遞交快速刪除而處理的,包括重定向頁,只是常見的錯誤才被保留下來。一些常見的中文錯誤,我同意是「redirections are cheap」,而現在確有數個這樣的重定向,被保留了下來。 --Hello World! (✉) 16:23 2005年12月11日 (UTC)
- 我相信,你對我說的話理解有錯誤。一個重定向條目簡繁與系統處理沒有衝突。條目名稱當然要你所說的純簡或純繁,我指的是重定向本身不應當苛求!具體這次來說,你改名為純簡體的2005年汕尾東洲警民衝突事件我非常贊成,這也是你在上面陳述理由所要求的。我反對的是你準備在將來刪除2005年汕尾東洲警民衝突事件這一重定向條目,這與你說的理由沒有關係的。這種「錯誤」名稱的重定向還是保留為好,大家習慣複製粘貼了,很可能多次複製拼出的條目是簡繁混用的。--自由主義者 給我留言 17:28 2005年12月11日 (UTC)
- 所以我還是把它保留著,直到現在。至於以後刪不刪的問題,不如拿到互助客棧問一下有否這個需要,以建立共識。我剛才說那堆東西的原因,是我誤會了你是樓上的User:Wikijoiner,他問我關於十運會條目為何要轉換繁簡字,因為十運會那條目,也是一堆半繁簡鏈接。--Hello World! (✉) 17:30 2005年12月11日 (UTC)
蒙古語
編輯我改動了你在wikicommons上載的蒙古語字樣。WinXP若要正確顯示蒙古語,要有特別的usp10.dll才可以,否則就會出現你的問題,就是每個字母獨立顯示,而不是連在一起。我從前的手提電腦有這個usp10.dll,所以可以正確顯示,但自前它死了以後,我就沒有花時間去找那正確的usp10.dll去裝在新電腦上。你如果有朋友仔有Windows 2003,可以試試在上面能否正確顯示。我現時只是手動的修改原圖。--石添小草 16:43 2005年12月19日 (UTC)
- 今日在學校找尋了點內容,把結果大致上綜合在條目Uniscribe裡。不過,還是看不到正確顯示的蒙文。應該是字型方面出了問題,因為SimSun-18030的字型檔是沒有和Uniscribe配合的Glyphing engine。但我忘記了從前的電腦用了哪一種字型... //think -- 石添小草 15:36 2005年12月20日 (UTC)
[3] 試試這一個可否解決你的問題?--石添小草 01:41 2005年12月23日 (UTC)
Sl,我剛剛更新了 Manjui_gisun.png,你可以看看。--石添小草 09:11 2006年1月1日 (UTC)
關於興寧
編輯Shizhao比較獨斷專行的,所以我把關於興寧的爭議提到了Wikipedia:互助客棧,我到時會看看大家支持哪種方式,再照那種方式來修改了。--長夜無風 17:48 2005年12月20日 (UTC)
- 看來他也傾向於第一種方式了。--Hello World! (✉) 01:46 2005年12月21日 (UTC)
條目請求
編輯請求撰寫條目應到Wikipedia:條目請求。不要把它們貼到Wikipedia:基礎條目去,這不是該頁的用途。--Hello World! (✉) 04:18 2005年12月21日 (UTC)
- 謝謝你的提醒。請參看Wikipedia:互助客棧檔案室/2005年11月#缺少的傳統百科全書條目的討論,我已將我先前編寫的中國大百科全書地理學條目移動至Wikipedia:維基百科缺少的傳統百科全書條目/中國大百科全書/地理學--Wingchi 17:14 2005年12月22日 (UTC)
請問ISO-639上面沒編碼的語言怎麼加入巴別呢?
編輯如題Arnomba 07:42 2005年12月28日 (UTC)
0374F
編輯最近在校對維基文庫上的資治通鑑,有些unicode的問題不知如何解決,想請教一下這個字的輸入應該怎麼做?有問題的是這篇:第242卷,裡面有約22個□應被unicode 0374F所取代。--KJ(悄悄話) 11:43 2005年12月29日 (UTC)
日文維基的政策
編輯昨天剛註冊了一個日文帳號,今天就有日本人答覆我了。那裡對GFDL的執行更加嚴格,所有翻譯類文章都要註明原文來源。另外也要寫上原文的5名以上創作者名單。--Hamham 04:20 2005年12月30日 (UTC)
條目合併
編輯今天看到您做了一些條目合併的工作,想請問您是如何在不刪除其中一個條目的情況下進行條目移動的?--Isnow 14:29 2005年12月30日 (UTC)
- 刪除後再把它復原(即反刪除)。--Hello World! (✉) 14:31 2005年12月30日 (UTC)
- 知道了,原來「恢復被刪頁面」還是恢復到原來的日期,不會覆蓋現在的版本。謝謝!--Isnow 14:41 2005年12月30日 (UTC)