歡迎您加入維基百科大家庭!在動手之前,請先抽出時間閱讀Wikipedia:版權資訊、Wikipedia:如何編輯頁面、守則與指導、中性的觀點及Wikipedia:幫助。維基百科是自由的百科全書,請不要加入受版權保護的內容。您可以到Wikipedia:沙盒中實驗一下,有什麼問題請到Wikipedia:互助客棧提出,或者直接與我聯繫。您也可以在右上方的參數設置「您的暱稱(簽名時用):」旁邊放下你喜歡的署名,在討論後便請簽名。希望您會喜歡這裡。 |
- Wikipedia:第一印像
- Wikipedia:第一次編輯的感覺
- Wikipedia:我是這樣認識維基的--百無一用是書生 (Talk) 06:20 2004年5月28日 (UTC)
Article title
編輯When naming an article, avoid using English as part of the name. just like u name the article as "雞姦者(sodomite)", which is not good for the Chinese WP. If you want to point out the source of the words, do that in the first definition sentence in the article, not the naming. like this:
雞姦者 (from English word 'sodomite') is .....
Enjoy! :) --哈越中 (talk) 11:47 2004年5月30日 (UTC)
You could also try 中文維基詞典 if you like to define certain English words. --Menchi (討論頁)Â 11:50 2004年5月30日 (UTC)
他的意思大概是"雞姦者(pederast)"和"雞姦者(sodomite)"是兩個在英文裡面是兩個不同的詞,到了中文裡面被翻譯成了一個. 建議增加一個條目叫"雞姦者", 其中包含對上面的兩個條目的連結. --Sunzx (Talk) 12:05 2004年5月30日 (UTC)
Tips
編輯Wow, i just checked out ur user page, and found out the reason u used 雞姦者(sodomite)as the name of the article. i know u mean to distinguish this two different English words (pederast, sodomite), but since the Chinese translation are the same, no need to do that in Chinese WP. Anyway, checking out ur contribution really inspirits me! Another dedicated gay guy on Chinese WP, and has done fruitful work on gay-related topics! I haven't worked here for a while... :( check out my plans if you are interested! let's rock! :D --哈越中 (talk) 11:55 2004年5月30日 (UTC)
- oh, another tip: en:List of gay-related topics. ^_^ --哈越中 (talk) 12:14 2004年5月30日 (UTC)
it's okay to discuss gay stuff with me, 'cause i am quite interested in that! i don't think there is a proper word in Chinese for "GLBT", so just ignore that. u can just use "GLBT" as the abbre. in Chinese WP, but to make a note at the very first beginning. i will translate that into "男女同性戀雙性戀變性人社區" :X. well, i know nothing about the "questioning"... ^_^ --哈越中 (talk) 05:34 2004年5月31日 (UTC)
- Well, i never pay attention to those two words, until u reminded me they are different. i just checked out the English WP, which tells:
- Transsexual: A transsexual (sometimes transexual) person establishes a permanent identity with the opposite gender to their assigned (usually at birth) sex, ..., Transsexual men and women make or desire to make a transition from their birth sex to that of the opposite sex, with some type of medical alteration (gender reassignment therapy) to their body.
- Transgender: Transgender can include a number of sub-categories, which, among others, include transsexuals, cross-dressers, transvestites, consciously androgynous people, drag queens and drag kings.
- so i think transgender>transsexual... well... not very clear about that, because i am always concentrating on gay issue only, not even the lesbian things.... :) Thanks for the correction. maybe u need to review all my work and correct them! --哈越中 (talk) 08:56 2004年5月31日 (UTC)
- usually, i am accostomed to get some clear ideas over related topics before i start with the special topic. hehe, we go to the same point in different ways. really good to know you. And how can I know which one is your work? --Vegie 19:18 2004年5月31日
u can find "user contributions" on the user page easily, where records all the contributions u made to the Wiki. u can see that here, and here. gboy was my username, but i have abandoned that one. i am VERY glad to find people interested in gay stuff. one reason i turned to English WP is that few people making contributions to this topics in Chinese WP (i just found out nearly all the gay-related topics are translated by me! crazy! and i have stopped translating the "Same-sex marriage in the United States"), which really exhausted me and frustrated me. it seems like that i was doing something no one cares alone. sadly, i turned to English WP, in which, i found many people doing contributions to this topics, and, there r always new words for me to know! unlike Chinese, we have very very limited words to express different people among queer community, which, i think, reflect the indifference of the Chinese people towards queer community. :( --哈越中 (talk) 15:52 2004年5月31日 (UTC)
: You are a real pioneer to the Chinese WP. Your works will spread to all over the China, and all people should show respect and thanks to you. :)Actually, not many people in mainland of china knew about here. I found the English WP occasionally, while I was trying to get gay-related information. I will try to let more people know this website. --vegie (talk)
您寫的一些條目
編輯您寫的一些關於同性戀的條目,其內容的敘述和編排更適合維基詞典,而不像是一個百科全書的條目。您或許改變一下內容的組織方式會好一些--百無一用是書生 (Talk) 15:45 2004年6月2日 (UTC)
關於詞典與百科
編輯詞典只要對詞的語源、讀音和含義解釋清楚就行了。而百科全書則是知識的紀錄。您的一些文章基本上只是介紹了一個詞彙。因此我認為似乎更適合維基詞典。維基詞典也是我們的一個相關計劃。您可以訪問[1]--百無一用是書生 (Talk) 06:20 2004年6月3日 (UTC)
Just do that!
編輯just do that! u r now in my trusted list! about that section, well, the story was like this: some anonymous users created some entries for each of the phrases in that section which were considered to be inappropriate for a encyclopedia. some suggested to merge them all into article "homosexuality", so i just did that. but i do think they are better go to the Wiktionary (and i have added them to the English wiktionary). oh, BTW, if you are interested in that kind of words (like GLBT, dyke, fag, sodomy etc.), Wiktionary is a better place for u! Wiktionary is also a sister project of Wikipedia, which is created an multi-language dictioanry. anyway, i think these made-in-China English words funny! :) --哈越中 (talk) 04:38 2004年6月4日 (UTC)
- keep doing! i couldn't access to wiki due to the blocking of the CPC government. but as i said, i am a bit tired of Chinese Wiki, u can find me on English wiki, because if i am hanging around wiki, that's my first destination--sometimes i would not come to Chinese wiki at all! a quick approach contacting me maybe the English talk page. :) --Yacht (talk) 09:00 2004年6月23日 (UTC)
好久沒有看到你了,不知道一切可好?:O --Yacht (talk) 05:51 2004年7月3日 (UTC)
- I never realized you are a Korean! (since u said u "came back to Korea") i was just thinking about leaving the Chinese WP! i think i've found a partner again! let's work together! :D --Yacht (talk) 17:19 2004年7月14日 (UTC)
Wow, u meant u are working or living in Korea? or you are overseas Chinese grew up in Korea? --Samuel (talk) 12:18 2004年7月15日 (UTC)
About the translation
編輯i've just read a book written by a Chinese sexologist who says he has studied the issue for a long time (20+ years), and what i read in his book about the queer community mentions the 跨性者 and 易性者, that really reminds me of the "transgender" and "transsexual". i guess we can use " 跨性者" as referring the "transgender", and "易性者" for "transsexual". what do u think? --Yacht (talk) 06:25 2004年9月12日 (UTC)
您好,您先前創建或編輯的頁面「跨性別」已被提出存廢討論,正在討論該頁面的存廢。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助和維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤。
請不要自行移除頁面存廢模板,討論是因為有編者認為頁面不適合維基百科。請參與頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在討論期間歡迎繼續完善原先的頁面,多謝合作!
幫助:互助客棧、刪除指導、存廢覆核請求、IRC聊天頻道-- By LNDDYL.(留言) 2015年12月23日 (三) 08:27 (UTC)