日語的擬態語及擬聲語
此條目或其章節极大或完全地依赖于某个单一的来源。 (2017年10月5日) |
日語中的擬聲語(日语:擬声語/ぎせいご Giseigo */?)為模擬動物或事物的聲音,將之文字化語言化的形容、修飾辭,是一種幼兒語化的修辭法;而若形容的事物、動作或形象不是模擬它的聲音,則稱為擬態語(日语:擬態語/ぎたいご Gitaigo */?)。日語中擬聲和擬態語的數量眾多,描繪形象的分類十分細緻。擬聲和擬態語不僅在口語中,而且在文學作品、漫畫和廣告語中的應用都十分廣泛,使語言顯得活潑生動。
擬態語、擬聲語一覽
编辑あ行
编辑- 熱熱/あつあつ Atsu-atsu:(關係)火熱貌
- あっさり Assari:清爽地
- いじいじ Iji-iji:消極地、畏畏縮縮地
- いそいそ Iso-iso:(因為期待什麼好事而)急急忙忙地
- いちゃいちゃ Icha-icha:(在別人、眾人面前)調情、卿卿我我的樣子
- いらいら Ira-ira:煩躁、著急地
- 嫌嫌/いやいや Iya-iya:心不甘情不願的樣子
- うかうか Uka-uka:分心不留神的樣子
- 浮き浮き/うきうき Uki-uki:高興、雀躍的樣子
- うつらうつら Utsura-utsura:半睡半醒、恍神的樣子
- うっかり Ukkari:不小心地、不留神地
- うっとり Uttori:出神忘我地
- うとうと Uto-uto:昏昏沉沉地、剛入睡的樣子
- うようよ Uyo-uyo:蠢蠢欲動地
- うろうろ Uro-uro:徘徊不定、漫無目的地走
- うんざり Unzari:厭煩地
- 怖ず怖ず/おずおず Ozu-ozu:提心吊膽地
- おどおど Odo-odo:忐忑不安、擔心害怕貌
- おろおろ Oro-oro:不知所措的樣子
か行
编辑- がくがく Gaku-gaku:腿軟發抖的樣子
- がたがた Gata-gata:顫抖晃動的樣子
- がちゃん Gachan:喀噹一聲
- かっ(と) Katto:突然動怒、勃然大怒貌
- かっか Kakka:盛怒難息的樣子
- がつがつ Gatsu-gatsu:狼吞虎嚥貌
- がっかり Gakkari:頹喪失望地
- がぶがぶ Gabu-gabu:咕噜咕噜地、大口大口地(喝)
- がみがみ Gami-gami:囉哩囉嗦地
- がやがや Gaya-gaya:吵鬧喧囂地
- からから Kara-kara:硬物碰撞聲;乾燥的樣子
- がらがら Gara-gara:硬物碰撞聲;(車子或房子內)空虛的、人不多的樣子
- がらり Garari:咖啦(開門的聲音);突然改變
- がりがり Gari-gari:骨瘦如柴貌
- かんかん kan-kan:怒氣沖沖貌
- がんがん Gan-gan:頭痛欲裂貌
- ぎくっ(と) Gikutto:(做壞事被逮到時)吃驚、嚇到的樣子
- ぎざぎざ Giza-giza:鋸齒狀紋的樣子
- ぎちぎち Gichi-gichi:已塞滿(無法再塞)的狀態
- きちん(と) Kichin:整整齊齊地
- ぎっしり Gisshiri:擠得滿滿地
- きっぱり Kippari:斷然地
- きびきび Kibi-kibi:迅速俐落地
- ぎゅうぎゅう Gyū-gyū:緊緊地
- ぎょっ(と) Gyotto:大吃一驚地
- きょとん Kyoton:呆然
- きょろきょろ Kyoro-kyoro:(像劉姥姥逛大觀園似地)東張西望
- きらきら Kira-kira:閃爍、一閃一閃地
- ぎりぎり Giri-giri:最底限的、極限地
- ぐうぐう Gūgū:睡得很熟、打鼾貌(不可用於嬰兒)
- くしゃくしゃ Kusha-kusha:(紙張、布類)滿是皺褶貌
- ぐずぐず Guzu-guzu:慢吞吞地
- くたくた Kuta-kuta:疲憊不堪貌
- くっきり Kukkiri:輪廓分明地
- ぐっしょり Gusshori:濕答答地
- ぐっすり Gusshuri:熟睡的樣子
- ぐったり Guttari:精疲力盡的樣子
- ぐっと Gutto:一口氣喝完
- ぐでんぐでん Guden-guden:酩酊大醉貌
- くどくど Kudo-kudo:嘰哩呱啦、囉哩叭嗦地(說)
- ぐびぐび Gubi-gubi:咕嚕咕嚕地(喝)
- くよくよ Kuyo-kuyo:垂頭喪氣、悶悶不樂的樣子
- ぐらぐら Gura-gura:搖搖晃晃的樣子
- ぐるぐる Guru-guru:轉動的樣子
- ぐんぐん Gun-gun:迅速的樣子
- げっそり Gessori:突然變瘦的樣子
- げらげら Gera-gera:哈哈大笑的樣子
- げんなり Gennari:心生厭煩貌(不想做的樣子)
- こうこう Kō-kō:(月光、燈光)皎潔明亮貌
- ごくごく Goku-goku:咕嚕咕嚕地(喝)
- ごしごし Goshi-goshi:使盡力氣的樣子
- こそこそ Koso-koso:偷偷摸摸的樣子
- ごたごた Gota-gota:亂七八糟的樣子
- ごてごて Gote-gote:絮絮叨叨;亂七八糟
- ごちゃごちゃ Gocha-gocha:亂七八糟的樣子
- こっくりこっくり Kokkuri-kokkuri:(坐著而頭前後擺晃)打瞌睡的樣子
- こつこつ Kotsu-kotsu:敲門聲;一點一滴、努力不懈的樣子
- こっそり Kossori:悄悄地
- ごっそり Gossori:徹底地
- 粉粉/こなごな Kona-gona:(玻璃等)粉碎得一地的樣子
- ごろごろ Goro-goro:滾來滾去的樣子;到處都是的樣子;無所事事的樣子;橫躺著的樣子
- こんこん Kon-kon:源源不絕的樣子
- こんもり Konmori:茂盛的樣子
- ごみごみ Gomi-gomi:亂七八糟的樣子
さ行
编辑- ざあざあ Zā-zā:嘩啦嘩啦(下大雨貌)
- さっさと Sassato:趕緊、趕快的樣子
- さっと Satto:快速的樣子
- ざっと Zatto:粗糙、粗略地
- さっぱり Sappari:爽快的樣子;完全
- さらさら Sara-sara:潺潺;鬆散的樣子
- ざらざら Zara-zara:粗澀的樣子
- ざわざわ Zawa-zawa:人聲鼎沸的樣子
- しくしく Shiku-shiku:涰泣的樣子
- しっかり Shikkari:好好地;堅強地
- じっくり Jikkuri:慢慢地、冷靜地
- じめじめ Jime-jime:濕潤、潮濕的樣子;陰鬱、苦悶
- しとしと Shito-shito:靜靜地(下小雨)
- しゃあしゃあ Shā-shā:忝不知恥的樣子
- じゃあじゃあ Jā-jā:澎湃的樣子(大量的水注入聲)
- シャキシャキ Shaki-shaki:清脆的樣子
- じゃぶじゃぶ Shabu-shabu:嘩啦嘩啦(游泳、玩水聲)
- しょんぼり Shonbori:無精打采、悄悄地
- じろじろ Jiro-jiro:盯著
- じわじわ Jiwa-jiwa:緩緩擴張貌
- ずけずけ Zuke-zuke:直言不諱地
- すごすご Sugo-sugo:沮喪地
- すっかり Sukkari:完全地
- すっきり Sukkiri:暢快地
- ずっしり Zusshiri:重重地
- ずっと Zutto:從…一直
- ずばり Zubari:一語道破
- すべすべ Sube-sube:光滑貌
- すやすや Suya-suya:快速入睡貌
- すらすら Sura-sura:流利的
- ずらりと Zurarito:一大排的
- ずるずる Zuru-zuru:拖拖拉拉地
- せっせと Sesseto:拼命地
- ぞくぞく Zoku-zoku:身體發冷貌
- そっくり Sokkuri:一模一樣地
- そっと Sotto:悄悄地
- ぞっと Zotto:毛骨悚然地
- そよそよ Soyo-soyo:徐徐微風貌
- そろそろ Soro-soro:徐徐慢慢地;不久就要
- ぞろぞろ Zoro-zoro:一個接一個地
- そわそわ Sowa-sowa:心不在焉貌
た行
编辑- たっぷり Tabburi:足夠地
- だぶだぶ Dabu-dabu:肥大貌
- だらだら Dara-dara:冗長地
- ちゃっかり Chakkari:老練地
- ちゃんと Chanto:好好地
- ちゃらちゃら Chara-chara:輕浮;金屬作響;囉嗦
- ちょいちょい Choi-choi:時常地
- ちょっぴり Chobbiri:稍微地
- ちらちら Chira-chira:紛紛地
- ちらほら Chirahora:稀稀落落的樣子
- ちまちま Chimachima:小而圓、緊湊的樣子
- つくづくと Tsuku-jukuto:仔細貌
- つるつる Tsuru-tsuru:滑溜溜貌
- でぶでぶ Debu-debu:很胖的樣子
- どきどき Doki-doki:忐忑不安的樣子(模擬心跳聲)
- どしどし Doshi-doshi:很大的腳步聲;儘管
- どしん Doshin:重物掉落的聲音
- どっさり Dossari:很多的樣子
- とぼとぼ Tobo-tobo:蹣跚的樣子
は行
编辑- バタバタ Bata-bata:忙得不可開交的樣子
- ひらひら Hira-hira:飄飄蕩蕩,翩翩起舞
- ぴかぴか Bika-bika:閃亮的樣子
- ふらふら Fura-fura:蹣跚;搖晃,游移不定;糊里糊塗
- プリプリ Puri-puri:有彈性的樣子
- ぺこぺこ Peko-peko:諂媚的樣子
- べたべた Beta-beta:黏得到處都是的樣子
- ぺちゃくちゃ Pecha-kucha:嘮叨的樣子
- へとへと Heto-heto:筋疲力盡的樣子
- ぺらぺら Pera-pera:流暢說著外語的樣子;翻書的樣子; 紙或布之類輕薄的樣子
- ぺろぺろ Pero-pero:用舌頭舔物貌
- ぽかぽか Poka-poka:溫暖的樣子
- ぽかん Pokan:發呆的樣子貌
- ほくほく Hoku-hoku:(食物)好吃的樣子;喜悅貌
- ぼさぼさ Bosa-bosa:頭髮亂糟糟地;發呆
- ぽっかり Pokkari:硬物裂開的聲音
- ぽっくり Pokkuri:暴斃
- ほっと Hotto:放心的樣子
- ぼつぼつ Botsu-botsu:漸漸地
- ぽつん Potsun:滴落貌;孤獨地
- ほやほや Hoya-hoya:熱騰騰的樣子
- ぼやぼや Boya-boya:笨頭笨腦的樣子
- ぼろぼろ Boro-boro:破爛不堪的樣子
- ぽろぽろ Poro-poro:滴落貌
- ほんのり Honnori:稍稍地
- ぼんやり Bonyari:心不在焉、不專心的樣子
ま行
编辑- まごまご Mago-mago:手忙腳亂的樣子
- むしゃむしゃ Musha-musha:狼吞虎嚥貌
- むっと Mutto:臉上不悅、慍色貌
- むっつり Muttsuri:繃著臉貌
- めきめき Meki-meki:顯著地、明顯地
- めちゃめちゃ Mecha-mecha:亂七八糟的樣子
- めっきり Mekkiri:顯著貌
- めらめら Mera-mera:熊熊大火貌
- もちもち Mochi-mochi:QQ的感覺
- もぐもぐ Mogu-mogu:細嚼慢嚥的樣子
- もじもじ Moji-moji:不知所措的樣子
- もたもた Mota-mota:慢吞吞地
- もやもや Moya-moya:迷亂的樣子
な行
编辑- のうのう Nō-nō:悠然自得樣
- にこにこ Niko-niko:笑嘻嘻、笑咪咪
- にやにや Niya-niya:默默地笑、冷笑
- ぬるぬる Nuru-nuru:滑溜溜的樣子
- ノリノリ Nori-nori:很願意配合而表現得「興致勃勃」「興高采烈」「整個融入在歡樂的氣氛當中」的意思。
や行
编辑- やんわり Yanwari:柔和地
- ゆっくり Yukkuri:充裕的樣子,慢慢地
- ゆったり Yuttari:寬敞舒適的樣子
- よちよち Yochi-yochi:東倒西歪的樣子
- よぼよぼ Yobo-yobo:搖搖晃晃的樣子
- よろよろ Yoro-yoro:蹣跚的樣子
わ行
编辑- わくわく Waku-waku:期待或擔心的興奮貌
參見
编辑參考
编辑- 擬聲語.擬態語 台北市 大新書局 1996年 印行 ISBN 9579672008