沃夫剛·魁格
沃夫剛·魁格(德語:Wolfgang Krege,1939年2月1日—2005年4月13日)是德國翻譯家、作家、出版編輯,翻譯了大約一百本各類書籍。其譯作包括《精靈寶鑽》、《哈比人》和《魔戒》等J·R·R·托爾金的作品,以及汉弗莱·卡彭特的《J·R·R·托爾金傳》和湯姆·希比的《J·R·R·托爾金:世紀作家》等托爾金相關傳記[1]。
沃夫剛·魁格 | |
---|---|
出生 | 德國柏林 | 1939年2月1日
逝世 | 2005年4月13日 德國司徒加特 | (66歲)
職業 | 翻譯家、作家 |
國籍 | 德国 |
母校 | 柏林自由大學 |
生平
编辑沃夫剛·魁格在柏林出生以及成長,1960年代初進入柏林自由大學就讀[1]。1970年代開始從事翻譯工作,翻譯《精靈寶鑽》等作品[2]。2000年,翻譯了《魔戒》。
不過,魁格的《魔戒》新譯本與原著之間的落差在德國一度引起了爭議,德國托爾金協會號召讀者們來作校對,將最終結果提交給出版社,更正魁格新譯本的錯誤之處[3][4][5]。
參考資料
编辑- ^ 1.0 1.1 1.2 Einer der großen Tolkien-Übersetzer ist tot. Deutsche Tolkien Gesellschaft. 2005-04-29 [2019-04-01]. (原始内容存档于2005-08-21) (德语).
- ^ Wolfgang Krege. Klett-Cotta-Verlag. [2019-04-01]. (原始内容存档于2019-04-01) (德语).
- ^ 奇幻戰隊 編. 魔戒總動員. 臺北: 奇幻基地. 2002年12月. ISBN 957-28136-4-1.
- ^ Freund, Wieland. Fantasy: Welche Tolkien-Übersetzung ist die bessere?. DIE WELT. 2001-08-08 [2019-04-01]. (原始内容存档于2019-04-01) (德语).
- ^ Sturm, Rüdiger. Neue Tolkien-Übersetzung: Dalli Dalli in Mittelerde. Spiegel Online. 2000-11-03 [2019-04-01]. (原始内容存档于2020-11-11) (德语).